domingo, 5 de agosto de 2012




Clara Janés, la Poesía de lo real y lo absoluto


Clara Janés


Julia Sáez-Angulo


Clara Janés nace en Barcelona en 1940. Estudia en dicha ciudad y en Pamplona la carrera de Filosofía y Letras, en la que es licenciada. Es así mismo Maitre és lettres, por la universidad de París IV Sorbona, en  Literatura comparada.

Cultiva la poesía, la novela, la biografía y el ensayo y se distingue como traductora, particularmente de la lengua checa y de la obra poética de Vladimír Holan y Jaroslav Seifert. Ha vertido también al español a Marguerite Duras, Nathalie Sarraute, Katherine Mansfield y William Golding y, en colaboración con conocedores de sus lenguas, a poetas turcos y persas, tanto modernos como místicos antiguos. En 1992 se le concede el Premio de la Fundación Tutav, de Turquía, por su labor de difusión de la poesía turca en España.

En 1997, el Premio Nacional de Traducción por el conjunto de su obra. En el año 2000 recibe la Medalla del Mérito de Primera categoría de la República checa por su labor como traductora y difusora de la literatura de dicho país. En 2004 se le otorga la Medalla del Mérito en las Bellas Artes en su categoría de oro, de España, en 2007 el X Premio de las letras españolas Teresa de Ávila, por el conjunto de su obra y en 2011 el Premio Francisco Pino de Poesía experimental.


Su creación poética consta de los libros: Las estrellas vencidas (1964), Límite humano (1974), En busca de Cordelia  y Poemas rumanos (1975), Antología personal (1979), Libro de alienaciones (1980), Eros (1981), Vivir (Premio Ciudad de Barcelona 1983), Kampa (1986), Fósiles (1987), Lapidario (1988), Rosas de fuego (1996), Diván del ópalo de fuego (1996), La indetenible quietud (1998), El libro de los pájaros (1999), Arcángel de sombra (1999), (Premio Ciudad de Melilla, 1998), Paralajes (2002), Los secretos del bosque (Premio de Jaime Gil de Biedma, 2002), Vilanos (2004), Fractales (2005), Huellas sobre una corteza (2005), Los números oscuros (2006), Espacios translúcidos (2006 y 2007), Río hacia la nada (2010, XIV Premio Ciudad de Torrevieja), Variables ocultas (2010) y Peregrinaje (2011).En prosa ha escrito los libros de ensayo Cirlot, el no mundo y la poesía imaginal (1996), La palabra y el secreto (1999), El espejo de la noche. A Vladimíir Holan en su centenario (2005) y María Zambrano. Desde la sombra llameante (2010), el de conversaciones La realidad y la poesía. Tres conversaciones y un poema (con A. Gamoneda y Mohsen Emadí, Vaso Roto, Madrid-México, 2010) y,  entre otras, las novelas Los caballos del sueño (1989) y El hombre de Adén (1991), la biografía La vida callada de Federico Mompou (Premio Ciudad de Barcelona 1975), que ve una segunda edición aumentada con numerosas aportaciones con el título Federico Mompou, vida, textos, documentos (1987), el libro de viajes Sendas de Rumanía (1981), los de memorias Jardín y laberinto (1990) y La voz de Ofelia (2005); y el de relatos Espejos de agua (1997). Es, además, autora de numerosos poemas visuales y experimentales.

Desde 1983 participa en encuentros literarios nacionales e internacionales. Su poesía ha sido traducida a más de veinte idiomas.

--¿Qué definición o descripción de Poesía, le convence más?
-La de Novalis: “Poesía es lo real absoluto”.

--¿El poeta es un poseído?
-El poeta tiene una extremada sensibilidad e intuición.

--¿Cuándo escribió su primer poema?
-En el colegio, a los 6 años.

--Usted ha traducido poetas de varias lenguas ¿En qué medida se esforzaba para serles fiel?
-En toda medida posible. No estoy de acuerdo en las adaptaciones ni en las interpretaciones. Busco ser fiel incluso melódicamente, si se puede.

--Sus grandes maestros poetas, ¿Quiénes han sido?
-San Juan de la Cruz, Quevedo, Manrique, Jorge Guillén, Lorca, Eliot, Rilke, Vladimír Holan, Gunnar Ekelöf, Johannes Bobrowski.

--España es una potencia en poesía o no es para tanto ?
-Este año o a finales del pasado se publicó un libro extraordinario a nivel mundial, Entreguerras, de Caballero Bonald, con éste basta para estar llenos de esperanza.

--¿Poeta o poetisa? ¿Han llegado a la cima algunas mujeres?
-Llegaron desde Safo y Erina, Beatriz de Día o Li Quingzhao, decir poeta o poetisa... Dámaso aclaró que hay que decir “poetisa”. A mí me da igual.

--¿Qué libros de poemas le han marcado?
El Cántico de San Juan de la Cruz, los Cuatro Cuartetos de Eliot, Dolor, de Holan, Diván, de Gunnar Ekelöf, Indicios atmosféricos, de Bobrowski.

--¿Qué prepara actualmente?
Todo lo que he escrito sobre Rosa Chacel en un libro, salen más de 200 páginas. Es un gozo para mí volver a compartir todas mis horas con esta gran maestra de la prosa.

--Las poetisas hispanas ganan los premios Cervantes y Reina Sofía ¿No están las españolas al mismo nivel?
-Ya se sabe lo que sucede en los premios, el azar se impone.

--Después de las épocas de Oro y de Plata de la poesía española, ¿estamos en la Bronce?
Lo dirá el futuro.

--¿Hay interés en España por la poesía respecto a otros países?
-Al parecer depende de la geografía, me dicen que se vende la poesía americana, veo que no se vende mal la persa y la turca, tampoco la checa. No dejan de aparecer traducciones del sueco y del noruego, del chino... Son los libreros los que saben de estas cuestiones, yo intento estar informada pero no tengo los números.



No hay comentarios:

Publicar un comentario