lunes, 1 de junio de 2015

CONSTANTINO BÉRTOLO: «NO OLVIDEMOS QUE TAMBIÉN LOS LIBROS NOS DESEAN Y ACASO NOS ESTÁN BUSCANDO»









L.M.A.

La pregunta que dicta la inercia es qué buscamos en los libros, qué les pedimos, para qué los necesitamos. Constantino Bértolo ha invitado este mediodía, ante el Micro de la Feria, a subvertir los términos de la cuestión: «Casi nunca nos preguntamos qué es lo que quieren los libros de nosotros. Damos por supuesto que todos quieren lo mismo: ser leídos desde la primera a la última página». El editor quiso recordar que «detrás de ese deseo tan común, se esconden deseos más particulares, porque cada libro es un mundo»: 

«Algunos quieren ser leídos en el silencio de las noches y con luz artificial, mientras que otros prefieren ser asaltados en playas al borde del mar. Otros simplemente quieren ser comprados, porque su único deseo es llegar a ser famosos para salir en la lista de libros más vendidos. Son esos libros que se abren sitio a codazos, a golpe de marketing  y publicidad y buscan desesperadamente ser montón y ocupar las primeras filas de los escaparates. Al contrario de estos, también existen libros que se dan a conocer desde la complicidad del boca oreja, desde la recomendación amistosa, desde el regalo en clave de amor o confidencia. Hay libros que quieren darnos paz y sosiego y otros que ofrecen agitación y aventuras. Unos pretenden sacarnos de quicio, otros nos gritan un levántate y anda, y aún existen otros que, calladamente, sueñan con llevarnos en viaje de vuelta hasta la nostalgia del fueron felices y comieron perdices». 

Bértolo terminó con una exhortación a quienes visitan la Feria: «Seamos atentos y generosos y no olvidemos que también los libros nos desean y acaso nos están buscando. Preguntarnos qué quiere este o aquel libro de nosotros puede ser una buena forma de elegir, para hacer que su lectura se convierta en la historia doble de un encuentro feliz e inevitable».

Literatura checa: Jaroslav Hašek y Pavel Šrut

Desde el mismo momento en que Luigi Fugaroli, editor de La Fuga, concibió la idea de una colección de clásicos de la literatura de humor, tuvo presente el nombre de Jaroslav Hašek. Así lo confesó, esta tarde, en la presentación de La historia del Partido del Progreso Moderado dentro de los Límites de la Ley, que reúne, por primera vez en castellano, una serie de relatos con las anécdotas y peripecias del minúsculo partido político que Hašek fundó realmente en 1911, que no sumó más que a seis o siete militantes y que obtuvo unos treinta votos en las elecciones a las que se presentó en la Bohemia austriaca. “Los lectores que conozcan la novela El buen soldado Švejk, de Hašek, reconocerán inmediatamente en estos cuentos su humor, siempre al límite del absurdo, pero siempre vinculado a hechos reales”, señaló Fugaroli. El editor advirtió que la obra incluye, en su segunda parte, otra serie de relatos inspirados en la experiencia de su autor como soldado bolchevique en la guerra civil rusa, donde llegó a obtener el cargo de comandante de la región de Bugulmá: “El propósito de reunir ambas colecciones era subrayar cómo el humor más ligero o adolescente que caracteriza la Historia del Partido del Progreso Moderado, escrito antes de la Primera Guerra Mundial, evolucionó hacia un humor más desilusionado y grave, influido por los acontecimientos y la propia experiencia biográfica de su autor”. Por su parte, Monika Zgustová, autora del prólogo del libro, destacó el magnífico trabajo de traducción realizado por Montse Tutusaus, quien obtuvo el premio de los Centros Checos el pasado año.

En el mismo acto, organizado por el Centro Checo de Madrid, se presentó Los Zampacalcetines, de Pavel Šrut, publicado recientemente por la editorial gallega Sushi Books. Su traductor, Martin Ándor, admitió que su trabajo fue “una tarea grata como pocas, porque fue un verdadero placer retrotraerme a los tiempos de mi propia infancia y encontrarme con una historia deliciosamente ingenua, en la que no faltan ninguno de los ingredientes que, en ocasiones, echamos de menos en la literatura para adultos: amistad, humor, suspense, inesperados reveses del destino, amor, traición y un final feliz”. El cuento desvela qué ocurre con los calcetines desparejados, los calcetines que desaparecen misteriosamente en las casas de todo el mundo. Gracias al viejo profesor René Melenas y el músico Egon Lorenzo, los lectores descubrirán el mundo secreto de esas criaturas llamadas “zampacalcetines”. Stanislav Škoda, del Centro Checo de Madrid, anunció que la ilustradora del libro, Galina Miklínová, está concluyendo la adaptación cinematográfica de la obra.


No hay comentarios:

Publicar un comentario