martes, 6 de junio de 2017

Sophia de Mello "La sombra azul de la palabra mora / el blanco vivo de la palabra sal"





L.M.A.

07.06.17 .- MarÍa Andresen, hija de Sophia de Mello Breyner Andresen, evocó esta tarde la “voz atravesada por un timbre poético, encantado” de su madre, su “furia asombrada”, la “simplicidad enigmática con la que expresaba el misterio propio del mundo”. En la sesión titulada Mar, metade da mina alma é feita de maresia, celebrada en el Pabellón de Portugal en la Feria del Libro de Madrid, también participó la poeta Ana Luísa Amaral, quien prestó su propia voz para leer algunos poemas de Sophia de Mello. 

Maria Andresen y Ana Luísa Amaral sostuvieron que la escritora sólo entendía la obra de arte “en íntimo contacto con la vida misma” y que su poética es un “clamor por la libertad”: “Suya fue la búsqueda de un país libre, una vida limpia y un tiempo justo”, apuntó su hija. Además, se proyectó el cortometraje Sophia, de João César Monteiro, que incluye imágenes de la escritora leyendo, escribiendo y nadando en el mar, que es uno de los motivos y conceptos recurrentes en su escritura.

De Egeria a Lady Mary Wortley Montagu: el viaje como escuela de vida
“En el siglo XIX, en la Inglaterra victoriana en la que las mujeres eran casi invisibles, aparecen mujeres que emprenden largos viajes con sus corsés, sus enaguas, incluso con su juego de té; esta es la parte graciosa. Pero no hay que olvidar que aquellos viajes constituían un acto verdaderamente subversivo”. Con estas palabras introdujo la escritora Cristina Morató su intervención en la mesa redonda Viajeras y exploradoras en la literatura, organizada por la Comunidad de Madrid y que se celebró esta tarde en el Pabellón Bankia de Actividades Culturales. Morató recordó un proverbio alemán –“Peregrina partió, puta volvió”– para explicar la desaprobación social que las mujeres viajeras merecían: “Ni siquiera se salvaban del cliché quienes hacían una peregrinación, un viaje religioso”. Mientras la Real Sociedad Geográfica financiaba los viajes de los hombres con salacot, las travesías de las mujeres no contaban con patrocinio alguno. Esta circunstancia explica, según Morató, la singularidad de la literatura que escribieron: “Viajan más tiempo y mantienen relaciones más estrechas con los nativos y las mujeres. Son las primeras en pronunciarse en contra de la ablación y en contra de las diversas formas de esclavitud que contemplan. Su mirada es distinta a la masculina. Para ellas, el viaje es una escuela de vida; para ellos, una competición deportiva o algo muy parecido a una guerra, van armados. Ellas, si acaso, van armadas únicamente con sombrillas”. Cristina Morató reivindicó la necesidad de recuperar del olvido los textos de mujeres como Egeria o Lady Mary Wortley Montagu, cuya descripción de un baño turco inspiró el célebre lienzo de Dominique Ingres. En la mesa redonda, moderada por Ana Belén Roy, también participó la periodista Karina Sanz Borgo, quien sostuvo que “la literatura es la forma más genuina de viaje y la literatura de viajes de aquellas pioneras constituye un acto de afirmación”.

Narrar la ciudad: I Premio de Novela Gráfica-Ciudades Iberoamericanas
Esta mañana se presentaron, en el Pabellón Bankia de Actividades Culturales, las bases del I Premio de Novela Gráfica-Ciudades Iberoamericanas 2017, al que podrán concurrir autoras y autores de cualquier nacionalidad, mayores de 18 años. Las obras, escritas en lengua castellana o portuguesa, deberán tener una extensión mínima de 48 páginas y un máximo de 128. La cuantía del premio será de 6.000 euros y la editorial Sexto Piso se encargará de la edición impresa y electrónica de la obra ganadora, así como de su distribución en todos los países de la comunidad iberoamericana. El premio que persigue fomentar las expresiones culturales de la ciudad y de la ciudadanía. Cómo el ciudadano vive y sueña la ciudad, cómo se proyecta en ella y cómo la percibe. La convocatoria tiene la voluntad de generar espacios que promuevan los principios de la Carta Cultural Iberoamericana, adoptada en la XVI Cumbre Iberoamericana de jefes de Estado y Gobierno de Montevideo de 2006, y de la Convención sobre la protección y la promoción de la diversidad de las expresiones culturales, adoptada por la UNESCO en 2005. Las bases del premio pueden consultarse en el enlace: ww.ciudadesiberoamericanas.org

El salto de la red al papel
El Pabellón Samsung ha acogido esta tarde la quinta edición del encuentro De la red al papel. En esta ocasión, los invitados a compartir su experiencia sobre el salto desde Internet a la edición de una obra en papel han sido Rush Smith, autor del libro El niño que se olvidó de dormir; Benji Verdes, poeta y autor de Todo lo que fuimos ahora es polvo; Beatriz Cepeda, alias @perradesatan, autora de la novela Perra de Satán: kilo arriba, kilo abajo, y Héctor Castiñeira, creador del perfil cómico Enfermera Saturada y que acaba de publicar un nuevo libro, Desayuno con lactantes, en este caso bajo el seudónimo Mamá Saturada. Isa Calderón Peces-Barba fue la encargada de moderar el encuentro.


No hay comentarios:

Publicar un comentario