domingo, 26 de enero de 2014

Tecla Portela, traductora del poemario “María de las Quimeras” de Florbela Espanca







Julia Sáez-Angulo


            26.01.14 .- MADRID .- Florbela Espanca es la figura femenina más representativa de la poesía portuguesa. La lusista española María Tecla Portela Carreiro ha traducido al castellano el poemario María de las Quimeras, en un libro publicado por la editorial Torremozas, especializada en textos literarios de mujeres autoras.

El libro, en edición bilingüe, comprende una primera parte con fragmentos de los diarios de la poeta portuguesa, comentados o explicados por Portela  y una segunda, con los poemas. El ministerio de Educación, Cultura y Deporte ha contribuido con una ayuda a la edición del volumen, que ilustra la fisonomía de la poeta con una bella fotografía en blanco y negro.

            No es la primera vez que Tecla Portela aborda la figura literaria de Florbela Espanca (Villa Viçosa, Portugal, 1894 . Matosinhos, 1930) sobre la que ha dado incluso conferencias y algunos recitales poéticos. La lírica de esta autora es fundamentalmente amorosa, sentimiento al que consagró su energía y fuente inspiración. Su dominio poético se manifiesta en su singularidad para las imágenes y metáforas que hacen de su escritura un aporte brillante a la literatura.

            Portela comenta su biografía, para centrar al lector en la imbricación de la vida y obra poética de Espanca.

            Mi pena es un convento fantasmal. / Tiene claustro, y sombras, y arquerías/ donde la piedra en lápidas sombrías/ es un puro primero escultural, dice el primer cuarteto de un soneto que continua:
            Las campanas redoblan agonías… / envueltas en un vértigo fatal… / y es todo un largo canto funeral / al batir de las horas y los días.
            Los tercetos concluyen de esta manera:
            Un convento es mi pena. Tengo lirios / de un color macerado de martirios / tan bellos que nunca nadie vio. / En el triste convento donde moro / noches y días rezo, grito y lloro / y nadie me oye… ni jamás me oyó…

            Florbela Espanca se suicidó ingiriendo dos tubos de barbitúricos. Su sensibilidad quizás excesiva hasta la hiperestesia le llevó sin duda a esa decisión fatal el mismo día de su 36 cumpleaños.  “Cinco días antes de su muerte había escrito la última línea: Y que no haya gestos nuevos ni palabras nuevas”, nos recuerda su biógrafa Tecla Portela.

            La poeta portuguesa escribió cuatro libros: Livro de Mágoas, Soror Saudade, Charneca en flor y Reliquiae


            

No hay comentarios:

Publicar un comentario