Una obra que refleja la
personalidad y pensamiento del poeta en su vertiente literaria menos conocida:
la prosa
L.M.A.
10/12/17 .- MADRID .- Cavafis. Selección de prosas es el título del nuevo volumen que acaba de publicar la Biblioteca de Literatura Universal de la mano de la editorial Almuzara.
Una edición cuya introducción, anotaciones y traducción han corrido a cargo de Pedro Bádenas de la Peña, así como de la selección de los cuarenta y un escritos.
Un esfuerzo filológico que permite al lector conocer una faceta diferente, creativa y variada de la personalidad y pensamiento del poeta en su vertiente literaria menos conocida: la prosa, que nos revela las numerosas inquietudes que mantuvo a lo largo de su vida, y muestra la agudeza de sus apreciaciones, comentarios, reseñas y crítica cultural.
Y es que Cavafis es el poeta en lengua neogriega más leído y traducido, pero la gran mayoría de sus lectores están mucho menos familiarizados con su importante y variada producción en prosa, por la sencilla razón de lo tardías y escasas que han sido su edición y su traducción, limitada esta, parcialmente, al inglés y al español.
“La prosa cavafiana constituye un terreno idóneo para nuestra comprensión crítica de su evolución. La complicidad de Cavafis con Poe y Baudelaire, autores de tanta influencia sobre él, inspira las mejores piezas de su prosa. El influjo de Poe inspira un magistral relato breve, A la luz del día, que representa el mayor logro de la prosa de Cavafis”, afirma el traductor.
Según Bádenas de la Peña, muchas de estas prosas han tenido su importancia para servir como punto de apoyo para glosar o comentar parte de su poesía, aunque, “eso haya implicado una consideración meramente instrumental. Por esa razón raramente se han contemplado estos textos como lo que verdaderamente configuran: un corpus en sí mismo, con textos autónomos, independientes, que en muchos casos constituyen composiciones que, doblemente, aspiran a informar y persuadir”.
10/12/17 .- MADRID .- Cavafis. Selección de prosas es el título del nuevo volumen que acaba de publicar la Biblioteca de Literatura Universal de la mano de la editorial Almuzara.
Una edición cuya introducción, anotaciones y traducción han corrido a cargo de Pedro Bádenas de la Peña, así como de la selección de los cuarenta y un escritos.
Un esfuerzo filológico que permite al lector conocer una faceta diferente, creativa y variada de la personalidad y pensamiento del poeta en su vertiente literaria menos conocida: la prosa, que nos revela las numerosas inquietudes que mantuvo a lo largo de su vida, y muestra la agudeza de sus apreciaciones, comentarios, reseñas y crítica cultural.
Y es que Cavafis es el poeta en lengua neogriega más leído y traducido, pero la gran mayoría de sus lectores están mucho menos familiarizados con su importante y variada producción en prosa, por la sencilla razón de lo tardías y escasas que han sido su edición y su traducción, limitada esta, parcialmente, al inglés y al español.
“La prosa cavafiana constituye un terreno idóneo para nuestra comprensión crítica de su evolución. La complicidad de Cavafis con Poe y Baudelaire, autores de tanta influencia sobre él, inspira las mejores piezas de su prosa. El influjo de Poe inspira un magistral relato breve, A la luz del día, que representa el mayor logro de la prosa de Cavafis”, afirma el traductor.
Según Bádenas de la Peña, muchas de estas prosas han tenido su importancia para servir como punto de apoyo para glosar o comentar parte de su poesía, aunque, “eso haya implicado una consideración meramente instrumental. Por esa razón raramente se han contemplado estos textos como lo que verdaderamente configuran: un corpus en sí mismo, con textos autónomos, independientes, que en muchos casos constituyen composiciones que, doblemente, aspiran a informar y persuadir”.
Datos biográficos
Cavafis (Alejandría, 1863 -1933) Poeta griego. Tras la muerte de su padre se trasladó a Inglaterra donde aprendió con total perfección la lengua inglesa. En 1882, debido a disturbios abandonó su ciudad natal y se trasladó a Constantinopla hasta octubre de 1885 fecha en la que regresó a Alejandría.
Sus primeras publicaciones comenzaron en 1886. Los poemas de esta primera época, románticos en su concepción, siguen la línea de D. Paparrigópulos, con evidentes influencias de Hugo y Musset.
En 1891 publicó en una hoja suelta un poema tituladoConstructores y en 1896 escribió Murallas, un poema ya completamente cavafiano, donde ofrece la trágica realidad de la vida, el aislamiento del mundo y la soledad existencial.
Cavafis renegó de muchas obras, que no llegó a publicar. El corpus de los poemas reconocidos suman un total de ciento cincuenta y cuatro, todos ellos breves.
Sus poemas circularon en pequeñas hojas sueltas y en privado. En 1904, en un pequeño fascículo, publicó catorce poemas y en 1910 los volvió a publicar añadiendo siete más. Desde 1912 publicó hojas sueltas con las que compuso colecciones, ordenándolas cronológicamente o temáticamente.
No hay comentarios:
Publicar un comentario