sábado, 29 de junio de 2013



Tres libros en español sobre el Papa Francisco

L.M.A.
 “Os pido que recéis por mí”, “Sólo el amor nos puede salvar”, “No os dejéis robar la esperanza”. Estos son los títulos de los tres libros en español del papa Francisco, que fueron presentados el miércoles 26 de junio en Roma, en los salones de la Iglesia Nacional Española, según informa Zenit.
“Os pido que recéis por mí”, 112 páginas, recoge los primeros discursos e intervenciones del nuevo pontífice, desde el famoso saludo del “me fueron a buscar casi en el fin del mundo” tras el Habemus Papam del 13 de marzo en la plaza de San Pedro, al regina coeli del lunes de pascua.

El segundo libro presentado, “No os dejéis robar la esperanza”, 96 páginas, es una recopilación antológica de sus primeros discursos en las audiencias de los miércoles, los ángelus y regina coeli. Palabras del papa importantes sobre el Magisterio vivo de la Iglesia, con las que el santo padre habla al corazón de los fieles.

“Sólo el amor nos puede salvar”, 196 páginas, en cambio es una obra ideada por la Librería Editora Vaticana, con una edición en italiano y otra en francés, ayuda al lector a entender mejor la figura y pensamiento del papa Bergoglio.

Presentes en el acto dos cardenales españoles: el arzobispo emérito de Sevilla, Carlos Amigo y el prefecto de la Congregación para el Culto Divino, Antonio Cañizares, además del embajador de España ante la Santa Sede, Eduardo Gutierrez Sáenz de Buruaga. Presentes también los editores: el director de la Librería editora vaticana, Giuseppe Costa y la presidente de la Romana Editorial, Carmen Magallón Dueñas.

Carmen Magallón agradeció la buena acogida del público que ha recibido estos títulos, en particular “Sólo el amor nos puede salvar” que en la segunda semana se ha situado en los primeros puestos entre los más vendidos de España. “Gracias –dijo -- porque seguramente sea una muestra del deseo de la gente de conocer la figura del papa Francisco, popularismo que ha suscitado una respuesta arrolladora a su persona y a su mensaje, que ha conquistado al mundo con su sencillez, con palabras profundas y un mensaje revolucionario”.






Cosima Wagner, autora de las “Cartas a Friedich Nietzche"
 
Cosima Wagner



Julia Sáez-Angulo

         Esposa del compositor musical Richard Wagner, Cosima sostuvo una relación muy singular con el filósofo alemán Nietzsche des su juventud, amistad que siempre se sostuvo en el aprecio y afecto del escritor, quien en el diario de sus últimos días, cuando Nietzche ya estaba interno en un manicomio ecribió: “Mi esposa Cosima Wagner me ha traído aquí”.

         Cosima Wagner (1837 – 1930) es la autora de las “Cartas a Friedrich Nietsche (Alemania, 1844 – 1900). Diarios y otros testimonios”, que publica la editorial Trotta, con introducción, traducción y notas de Luis Enrique de Santiago Guervos, quien califica de “episodios enigmáticos” la relación de Cosima y Friedrich:

         Al final, Cosima seguía pensando que los tristes escritos de Nietzsche habían sido compuestos desde la locura”. Para ella Nietzsche segúia siendo el “primer Nietzsche, el de los primers escritos, maravillosos, que vieron la luz en la “isla de los bienaventurados, Tribschen”.

         “Para nada en el mundo quisiera sacar yo de mi vida los días de Tribschen, días de confianza, serenidad, de azares sublimes –de instantes profundos”, escribió el autor alemán. En sus notas, antes de caer en la locura el escritor identifica a Cosima con Ariadna.

 Cosima Wagner


         El propio Nietzshe escribió: “La soledad no vegeta, madura, y para eso necesitarás al sol de amigo”. Como señala la psicología, todos los hombres y mujeres necesitan encontrar la persna en quien proyectar su vida y su trabajo. El escritor alemán la encontró en Cosima, la mujer de Wagner.

         Nietche escribió a Cosima: “Así es como la veo hoy, y así la he visto siempre, aunque desde una gran distancia, a usted, como la mujer más venerada de mi corazón”. No se puede ser más explícito.

         Cosima era hija del compositor Franz Liszt y contrajo matrimonio con el famoso pianista Hans von Bülow en 1857 y después, en 1870, con Wagner, amigo de su esposo. En sus diarios se acogen comentarios y apreciaciones del amigo Nietzsche. Cosima asumuió la dirección del festival de Bayreut, a la muerte de Wagner.




        

        

         


José María Muñoz Quirós: “Voy a la poesía con la ingenuidad del primer poema”

 
J.M. Muñoz Quirós



Julia Sáez-Angulo


       José María Muñoz Quirós (Ávila. 1957) es Catedrático de Lengua y Literatura y presidente de la Academia de Juglares de Fontiveros. Miembro de Número de la Academia de Poesía de Castilla y León. Coordinador de Literatura de la Institución Gran Duque de Alba. Director de la revista literaria “El Cobaya”. Autor de más de veinticinco libros de poesía, y dos antologías  “Quince años no es nada” y “La única semilla”. Ha publicado entre otros: “Ternura extraña”, “La estancia”, “El sueño del guerrero”, “Ritual de los espejos” “Ávila desde la noche” “Celada de Piedra”, “Material reservado”, “El cuaderno de invierno”, “El color de la noche” “La piedra y el viento”, “Ausencias” “El rostro de la niebla”...

         Entre sus premios obtenidos se encuentran:   Jorge Manrique, Tiflos, Ateneo de Salamanca, Gredos, Accesit de Adonais,  Vicente Aleixandre. San Lesmes Abad, Fray Luis de León de Castilla y León, Gil de Biedma, San Juan de la Cruz y Ciudad de Salamanca o el premio Alfons el Magnanim de Valencia .

1.    ¿Qué definición de poesía le interesa más?
La poesía no es posible definirla desde una sola manera de entender el fenómeno: cada poeta tiene su poética, cada escuela la suya, cada etapa de la historia su distinta mirada…A mí me interesan todas aquellas definiciones que no pueden definirla, todas las maneras de acercarse con inteligente sosiego, con verdad inocente, con percepción silenciosa y con una voluntad absoluta de perseguir el misterio de lo esencial.
 

2.    ¿Qué temas le motivan más a su poesía?
Mi poesía se nutre de todo lo que va necesitando en cada poema. No tengo ningún tema preferente, ninguna manera de abordarla concreta y premeditadamente, voy hacia la poesía siempre con la ingenuidad del primer poema, y me dejo sorprender, invadir y asaltar con su extrañeza y su presencia, buscador en sus cobijos y en sus límites de humo.

3.    ¿De qué tradición viene su creatividad literaria?
Yo me considero inmerso en la tradición castellana, en las fuentes que han manado con Garcilaso, Quevedo y san Juan de la Cruz, retornando en la voz de los escritores del 98 y la Generación del 27.Pero junto a esta tradición, están los poetas europeos y americanos, del norte y del sur, los poetas de México y de toda la tradición de Rubén Darío en la literatura española. Siento muy cerca a todos los poetas que han buscado en la palabra una manera distinta de mirar y de nombrar las cosas.


4.    ¿Cómo ve el panorama de la poesía española hoy y ahora?
La poesía hoy en España goza de buena salud, se caracteriza por la diversidad y la existencia de voces muy interesantes que no participan ni en grupos ni en capillas determinadas. Los poetas escriben desde una independencia y una libertad que les permite dedicarse plenamente a su secreta labor, a su obra y a su elaboración minuciosa. Son muchas las poéticas, las concreciones, los libros que se están produciendo en todas las regiones, las autonomías y las maneras de concebir la poesía.


5.    ¿Hay buena conexión con los poetas hispanos o seguimos como en tiempos de Quevedo?
Pertenecer a una cultura de tan importante dimensión como la española, donde el idioma es capaz de abrir caminos por todo el mundo, especialmente en la América hispana, ha hecho posible que los lazos entre los dos lados del Atlántico se unan cada vez más, se relacionen e intercambien su quehacer poético. La cercanía que las nuevas formas de comunicación están realizando favorece aún más este acercamiento, todavía muy mejorable, pero cada vez más amplio.


6.    ¿Ve diferencia entre la poesía que ofrecen hombres y mujeres?
La poesía es una la escriban hombres o mujeres, lo único que las diferencia es la distinta mirada con la que ambos miran y contemplan la vida, las peculiaridades expresivas que utilizan para desarrollar su universo creativo. Por lo demás, la esencia poética es una misma materia hecha con palabras y con emociones, con inteligencia y con capacidad de crear belleza.


7.    ¿Cuánto tiempo y energías le absorbe “El Cobaya?
No debemos hablar de tiempo y energías, lo más importante de una revista literaria es su proceso, su continuada exigencia para que cada número sea mejor, más conseguido, y así sobrevivir (tan difícil para este tipo de publicaciones) y poder aportar algo distinto, interesante y bello. La literatura se escribe, muchas veces, en páginas de revistas y de publicaciones de esta índole. Creo que es una enorme responsabilidad dirigir una revista tan legendaria y tan presente como El cobaya.

8.    ¿Hay buen ambiente poético en Ávila?
Ávila es una ciudad donde, desde hace ya muchos años, la poesía está presente. En la cultura, y hay poetas de estimable voz, de obra seria e importante. El ambiente es propicio para crear y para hacer buena poesía.

 

El mejor premio es una buena publicación del poemario


9.      Estar fuera de Madrid o en la periferia dificulta el acceso a los reconocimientos?
Madrid ha sido, durante muchas décadas, la capital de la cultura, de la creación y de todas las manifestaciones artísticas. Tal vez hoy ya el mundo, esa aldea gigante, esté más repartido por otros muchos rincones, y las nuevas tecnologías y las comunicaciones hagan posible el poder vivir en cualquier lugar sin por ello perder la cercanía. Hay ciertas dificultades que se salvan por el concepto autonómico que hoy tiene la poesía, es decir, la enorme variedad y la enorme diversidad que hoy es posible: ahora tenemos que hablar de una poesía andaluza, castellana o catalana, por ejemplo, cada comunidad defiende lo suyo y potencia, en lo posible, a sus escritores.


10.                      ¿Pocos o muchos premios para los poetas? ¿Cuál es el mejor?
Durante mucho tiempo no ha habido ayuntamiento, diputación o cualquier otro organismo que, si se preciaba, no tuviese su premio literario. Demasiados premiecillos para al final no aclarar nada. Tal vez los mejores sean los que conllevan una buena publicación comercial, evitando así que los libros se queden en los despachos o en los trasteros oficiales. Tendríamos que cambiar la política de premios por una verdadera difusión y apoyo a la poesía, desde la educación y desde la edición seria y comprometida.

11.                      En España hay numerosas tertulias poéticas para recitar versos. ¿Se hacen bien estos recitales?
Las lecturas poéticas son muy importantes porque acercan, invitan y ofrecen  la poesía desde la voz, desde la presencia del poeta, y esto crea, o debe crear lectores, aparte de los libros que son la fuente primordial de la poesía. Hay algunas pegas: crear una endogamia de poetas y de formas de hacer poesía. No aprender a leer literatura sino solo quedarse en “la vida literaria”. Confundir en vez de abrir los ojos de los que escuchan…La poesía no debe ser un juego, ni un lujo, ni una marca de nada. El placer de escuchar buenos versos es como el placer de escuchar buena música

12.                      ¿Se traduce al castellano con puntualidad lo mejor de la poesía de fuera?
Es muy importante el conocimiento de las poéticas de otros países y otras lenguas ,es más, la publicación de todos los grandes poetas que en la América latina existen y escriben en español, darlos a conocer y  corresponder con los poetas españoles en esos países…Ahí está el futuro, los millones de hispanohablantes que en teoría son potenciales lectores .
Por ahí debería ir el desarrollo de la difusión, sin olvidar que la poesía es parte de la cultura del mundo, y que en el mundo hay muchas lenguas y muchos poetas.





jueves, 27 de junio de 2013



José de Cadalso, Poemario “Ocios de mi juventud



Julia Sáez-Angulo

         Fue el escritor más popular del siglo XVIII, siendo como era un hombre ilustrado. José de Cadalso (Cádiz, 1741 – Gibraltar, 1782) es hoy actualidad porque se han publicado sus poemas en el libro aparecido en Cátedra –colección Letras hispánicas-, en edición de Miguel Ángel Lama. Su título: “Ocios de mi juventud”. La ilustración de portada es un retrato del escritor en 1855 por P. de Casas Romero.

         Cadalso fue uno de los escritores más originales e innovadores del tiempo que le tocó vivir y autor de célebres títulos en la literatura española como Cartas marruecas o Noches lúgubres. “¿Cómo es posible no amar a Cadalso?” escribió el relevante hispanista François López (1934 – 2010), ante la obra de este escritor.

         “La buena poesía es la piedra de toque del buen gusto de una nación o siglo”, escribió precisamente Cadalso en sus Cartas Marruecas. La cita se recoge al comienzo de la introducción del libro por Miguel Ángel Lama.


         Aragón fue el lugar en que Cadalso se inició a la obra poética, lugar de destierro por haber escrito Calendario manual y guía de forasteros de Chipre de 1778 y otros, sátira en la que revelaba los usos amorosos de la alta sociedad madrileña. Allí compuso la mayor parte de sus Ocios.

         “Con Moratín comparte lecturas, como la edición de las Poesias de Garcilaso de 1765, modelos literarios  de buena poesía y se inicia en el ejercicio de dos tipos de composiciones de raigambre clásica en los que destacó el autor de La Petimetra: la anacreóntica y la oda pindárica”, señala Lama.

         “Con Cadalso se inicia la nueva escuela de la poesía española setecentista; con él comienza la época moderna de la poesía española aunque algunos han creído ver en Meléndez al gran iniciador de la misma”, añade el autor de la introducción.





         


Zamora en el mapa de Sefarad, una velada zamorana en Madrid

Zamora

L.M.A.

Como preludio al Congreso titulado “Reencuentro e historia de la aljama de Zamora” que se celebrará en dicha ciudad entre 3-5 de julio, el Palacio de Cañete albergará un Evento titulado “Zamora en el mapa de Sefarad”. Éste constara de:

• Mesa redonda en la que concurrirán los expertos Carlos Zarur (Brasil), Abraham Haim (Israel), José Manuel Laureiro y Anun Barriuso (España) y que será moderada por Jesús Jambrina (EEUU)

• Recital de música tradicional a cargo del dúo “Jambrina y Madrid folk”.

• Degustación de vino zamorano.



En 1492 Zamora contaba con una de las aljamas más vibrante de la península, la cual contaba con una Sinagoga Mayor, una academia Talmud-Tora, un cementerio y una imprenta. Acorde con el historiador Ladero Quesada, la población judía del momento en la ciudad ascendía a entre 1200 y 1300 personas en el momento de la expulsión, constituyendo un 20% del total.


Zamora, además, fue un centro importante de la educación judía desde finales del siglo XIV hasta el momento de la expulsión, siendo el talmudista y cabalista Isaac Campantón (1360-1463) la figura principal.




LUGAR
Hora)
19 horas

Fecha
Hora
Centro Sefarad-Israel
(Mayor, 69)
2 de julio (Entrada gratuit






Presencia del cine español en el Festival Internacional de Cine de Karlovy Vary

·        La película ‘O ouro do tempo’ del director Xavier Bermúdez compite por el Globo de Cristal


 El Instituto de la Cinematografía y las Artes Audiovisuales (ICAA) se congratula por la nutrida representación de cine español que  participa este año en el Festival Internacional de Cine de Karlovy Vary en su 48ª edición. Este Festival se celebra del 28 de junio al 6 de julio en la ciudad checa homónima.

La película ‘O ouro do tempo’ del director Xavier Bermúdez compite en la sección oficial por el Globo de Cristal.

La cinta ‘El triste olor de la carne’, dirigida por Cristobal Arteaga y coproducida por Chile y España, participa en la sección Forum of Independents. En la sección Horizontes se presentan la película ‘Gloria’, otra coproducción chileno-española dirigida por Sebastián Leilo y ‘La vie d’adele–Chapitre 1 & 2’. Esta cinta, dirigida por el tunecino Abdellatif Kechiche y ganadora de la Palma de Oro en Festival de Cannes 2013, es una coproducción de Francia, Bélgica y España.


Finalmente, en la sección Otra Mirada, se exhiben las cintas ‘La jaula de oro’, dirigida por Diego Quemada-Diez (una coproducción de Méjico y España) y ‘El muerto y ser feliz’ de Javier Rebollo (coproducción de España, Argentina y Francia).


miércoles, 26 de junio de 2013



Ángel de la Peña, La Pintura como elección y lenguaje

 
Ángel de la Peña


L.M.A.

         La exposición del pintor Ángel de la Peña (Madrid, 1955) ha expuesto sus últimos trabajos pictóricos en el Luxury Purple Club de Madrid, donde permanecerán hasta finales del próximo mes de julio de 2013.

En sus últimos cuadros las formas aparecen más sólidas y rotundas que en etapas anteriores, que se instalan en campos bi-cromáticos de gran fuerza expresiva o en campos monocromáticos grises de gran sutileza. También presenta algunas piezas de papel endurecido con geso.

La crítica de arte Julia Sáez-Angulo escribe en el catálogo:
         “El color es el verdadero artista de la pintura”, dice Richard Turtle. Ciertamente la pintura es un lenguaje -misterioso y cercano al mismo tiempo- de color y de forma. Ángel de la Peña, arquitecto de formación, la eligió como su medio expresivo artístico y confiesa que ya no podría presidir de ella. La pintura se ha vuelto un estado de necesidad para él, porque vive y habita en ella. Sus cuadros destilan la trayectoria de su vida y pensamiento.


Grafismos, formas y manchas

         La obra de este pintor se manifiesta en campos de color, monocromos o parcelados a modo de dípticos irregulares, en los que se instalan dibujos, grafismos, formas, manchas o sombras, que actúan a modo de signos y símbolos de un alfabeto particular del artista. Un repertorio icónico singular que conforma el mundo expresivo del autor; un repertorio de imágenes igualmente abstractas que dialogan o tensionan con el fondo. Un vocabulario que traduce de modo sutil el pensamiento que se revela en gestualismo automático o controlado. Una sensibilidad plasmada en trazo y color. En luz.

         La abstracción es libertad inmediata para plasmar de modo creativo el consciente e inconsciente del pintor culto e inteligente. Hay que saber para mostrar. Hay que tener dentro para poder dar fuera. Se necesita dominio del color y del ritmo a la hora de componer con arte un cuadro, por medio del pigmento sobre un  soporte de lienzo, tabla o papel. Hay que saber atrapar la luz; tener una dicción propia.

         Ángel de la Peña maneja la composición pictórica con conocimiento de armonías cromáticas, de tensión fondo/forma, de equilibrios formales, de sugerencias plásticas, de referencias orgánicas o de alusiones vagamente geométricas. Hay sabiduría profunda en su pintura. Hay lenguaje de hoy, de nuestros días; estética contemporánea para sugerir más que decir; para insinuar, más que imponer. Hay dominio cromático para manejar con acierto el azul cobalto, los rojos mitigados, los blancos o grises atenuados o los verdes sujetos a matiz, que habrán de acoger el tachismo de las nuevas formas o actuaciones plásticas.

El arte es siempre un misterio que conlleva secretas razones de la vida a la vida. Ángel de la Peña muestra su última serie pictórica bajo el título de “Misterio, Color y Forma”.

        




"OBJETOS CON ALMA ", CONGO & EAST AFRICA, ARTE TRIBAL Y FOTOGRAFÍAS DE ÁLVARO HERNÁNDEZ  




L.M.A.

La muestra en la galería Edith Mbella de Madrid presenta un conjunto de piezas rituales adquiridas in situ por David Maturen y Ricardo Ostalé: dos amantes del arte, coleccionistas y marchantes. Fueron en busca de arte tribal al Congo oriental, territorio de difícil acceso y en constante conflicto. Encontraron a gente auténtica con creencias ancestrales. Los objetos  seleccionados son un testimonio veraz de la espiritualidad animista local. Presentamos además los trabajos del fotógrafo Álvaro Hernández que les acompañó y logró captar con su objetivo el alma de este pueblo.


 "OBJECTS WITH SOUL"

The show presents a set of ritual pieces acquired in situ by David Maturen and Ricardo Ostalé two art lovers, collectors and dealers. searching Tribal art in eastern Congo, a difficult and  inaccessible area entangled in constant conflicts, they found real people with ancestral and deeply rooted beliefs. The pieces shown are collected objects that are truthful testimonies of the local animistic spirituality.We present too the works of the spanish photographer Alvaro Hernandez who joined them  and took pictures capturing the very soul of these people.


"OBJETS AVEC ÀME"

L' exposition présente un ensemble de pièces rituelles acquises in situ  par David Maturen et Ricardo Ostalé deux amateurs d'art, collectionneurs et marchands, ils ont été à la recherche de l´art tribal dans la région du Congo oriental, territoire difficile d'accès, compliqué par les conflits constants. Ils ont rencontré des gens authentiques avec des vraies croyances ancestrales. Les oeuvres rapportées sont de véritables témoins  de cette spiritualité animiste encore présente. Le photographe Alvaro Hernandez qui les avait accompagné, a capturé avec son objectif, l'âme de ce peuple.


Jueves 4 de julio 2013, a  las 20h
Jeudi 4 juillet 2013, a 20h 
Thursday 4 july 2013,at 8pm


EDITH MBELLA GALLERY
Marques de Cubas 8,
28014 Madrid




 Estambul. Paseos, miradas y resuellos, de Javier González- Cotta

Un libro de viaje que refleja el estado de ánimo de la ciudad sobre la que más se ha escrito del mundo



L.M.A.

“Atatürk fue un político extraordinario y un extraordinario bebedor de raki (especie de anisado turco). Erdogan, entre otras restricciones, ha promulgado leyes contra la libre venta de alcohol. La joven sociedad turca se ha rebelado contra ello y recuerdan que Atatürk murió de cirrosis hepática. Y lo hizo gloriosamente. Yo diría que fue un gran estadista que propulsó lo que sería una nueva nación depurada del enfermo Imperio Otomano: la República de Turquía”, comenta Javier González-Cotta sobre los últimos acontecimientos ocurridos en la antigua Constantinopla, muy pocos días después de la publicación de su nuevo libro de viaje ilustrado, editado por Almuzara, Estambul. Paseos, miradas y resuellos

 “Al premier Erdogan lo padecí varias veces en mis viajes. Una vez, debajo de mi hotel, el Galata Antique. Fue en un mitin de su partido, el AKP, en Sihsane. Asomado a la ventana del hotel, me entretuve mucho escuchándolo. Las gaviotas volaban apaciblemente hacia el Cuerno de Oro. Y al otro lado del estuario veía los contornos de las colinas, los bulbos y alminares de las mezquitas, el caserío hermosamente machacado. Erdogan parecía un muecín llamando a la plegaria. Hay que reconocer que ha sido una figura muy relevante y querida que ha puesto a Turquía en la órbita del grupo de países con influencia”, evoca Javier González-Cotta

No obstante y a pesar de este corto decalage entre los nuevos acontecimientos revolucionarios y la edición de este volumen, se puede intuir entre sus páginas en lo que se ha convertido hoy esa “bruma nostálgica del Bósforo”; en gas pimienta.

Un arma casi letal que decora la nueva dimensión paisajística que se ha colado de rondón tras el autor, nada más terminar de corregir la última galerada, en la que policías, cañones de agua, trifulcas y barricadas dibujan hoy una nueva contrapostal de la ciudad por la que paseó el viajero, convencido que después de su marcha, la Plaza Taskim, actual centro de las protestas políticas en Turquía, "se convertiría en el nuevo Gran Bazar de la ciudad”.
Las derruidas murallas de Bizancio. Atardeceres en los astilleros del Cuerno de Oro. El cantil del fin de Europa sobre el Bósforo. Los cruentos destrozos de la ciudad. Los parques de lápidas asomados a las colinas. Falenas de lucecillas que afloran al anochecer por toda la ciudad. Un paseo meditabundo junto a las vías por las que transitó el Orient-Express, son entre otras la vistas que González-Cotta refleja en su libro.

Todo un collage de imágenes sobre el que el escritor lanza su afilada mirada, con la precisión narrativa de un escalpelo, a una urbe que es como un estado de ánimo, más allá de servir de bisagra entre Oriente y Occidente. “Todo en este libro aleatorio son paseos, paseos que son miradas, miradas que son resuellos. La ciudad se describe con amor al detalle. El paseante sabe que se debe a la moral del asombro. Flujo y asiento de identidades, Estambul dice adiós al cliché”, añade su editor David González Romero.

“La feliz rutina de los barcos urbanos El color pardo del Cuerno de Oro. Haydarpaşa: la estación de trenes más bella del mundo. Empinadas cuestas y olor a estufas. La lluvia y el invierno. Estruendo y silencio. Barrios proletarios y casas de madera. Calamidad y vanguardia. Fluidos de nostalgia y códigos contemporáneos. Y la gente, el gran caravasar de la gente en Estambul”, es lo que se encontrará el lector en este libro, según reza su contraportada.

En Estambul. Paseos, miradas y resuellos se proponen veintiséis recorridos, todos ellos acompañados con un itinerario gráfico que reúne más de quinientas fotografías sobre la ciudad del Bósforo, que también se plasman en el booktrailer realizado para la ocasión. Además recoge un amplio juego de imágenes en su mayoría captadas por el autor, a color y en blanco y negro, sobre esta ciudad tan histórica como mítica, tan desvencijada como tan llena de furia e indignación.

Javier González-Cotta (Sevilla, 1970) es licenciado en Periodismo por la Universidad de Navarra. Ha ejercido como crítico literario, articulista de prensa, editor de revistas culturales, fotógrafo de ocasión y escritor. Como periodista cultural, cofundó en 1998 y dirigió durante años la revista Mercurio. Panorama de Libros. Actualmente, entre otros medios diversos, es colaborador asiduo de El Mundo y dirige el Club de Lectura de la FNAC.

Como escritor ha ganado diversos premios literarios. Es autor del libro de temática viajera Errabundia Express (3008). Con Estambul. Paseos, miradas, resuellos inicia un ciclo de libros de diverso sobre una ciudad que le atrae de forma vírica y que visita de tanto en tanto. Es buen conocedor de la literatura turca contemporánea y, especialmente, de la obra del Nobel de literatura Orhan Pamuk.



Editorial Almuzara
ISBN: 978-84-15828-16-7
352 pp.+64 a color
Rústica • 14,5 x 21 cm




“Ágatha Ruiz de la Prada.Happy Litle Girls” exposición en el IVAM

 
Agatha Ruiz de la Prada


Julia Sáez-Angulo

         Es la diseñadora más alegre y colorista del panorama español de creatividad en la moda. Ella, Ágatha Ruiz de la Prada, siempre original, siempre renovada, expone sus diseños pluridisciplinares como corresponde a su personalidad polifacética de artista. La muestra en el Instituto Valenciano de Arte Moderno, IVAM,  permanecerá abierta hasta el próximo mes de octubre de 2013.

         Forma y color constituyen el juego artístico de la diseñadora Ágata Ruiz de la Prada y Sentmenat (Madrid, 1960) que domina el dibujo y el sentido cromático de la vida y la belleza, donde no cabe el negro, como color proscrito de su repertorio. Los comisarios de la exposición son Giuliana Parabiago y José Vicente Almenar, junto a la periodista Mara Calabuig.

         Los apartados de la exposición recorren los ámbitos de: Aprender. Cuadernos; Jugar. Columpios y juegos infantiles; Contar. Maquetas de desfiles; Explorar.Botas y zapatos; Vivir. Vestidos.




Mundo de Líneas, formas y colores

         Ruiz de la Prada, hija de arquitecto, sabe de líneas, formas y colores para crear un universo que ha llamado la atención en el campo del diseño y la moda por la sabiduría de su simplicidad directa, inmediata y aparentemente espontánea. El mundo de la creación de Ágatha es restallante de luz, de música, de juego… Atrae las pupilas como ningún otro, como si hiciera una llamada a la fiesta y al recinto feliz de la infancia.

         Trajes, vestidos, faldas, calcetines, botas, pañuelos, gafas, muebles, toboganes, fuentes, sábanas, colgantes… todo cabe en el universo total de Ruiz de la Prada, que sabido estar en el mundo del arte y el diseño durante lustros y ha sabido salir fuera de España con sus obras hasta desfilar por el Museo del Louvre de París.

         Ágatha se merece un aplauso por su singularidad. Ha sido y es una creadora que ha sabido estar y luchar en el mercado y en la sociedad contra viento y marea de elementos. Puede ir o no ir, gustar o no gustar, pero sus piezas merecen el respeto de la coherencia de un mundo creado ex novo para todos aquellos que comparten con ella los colores, desde el rosa fosforito a los verdes y amarillos más ácidos. El IVAM ha hecho una buena apuesta.




        





María Rosa Gálvez, 'Holocaustos a Minerva. Obras Escogidas"

Edición de Aurora Luque
Biblioteca de Clásicos Andaluces
  • Este nuevo título de la Biblioteca de Clásicos Andaluces inicia una etapa de digitalización e impresión a demanda para los libros de la colección
  • Podrán adquirirse en la web de la Fundación Lara o en las librerías adscritas al proyecto

L.M.A.


          La Fundación José Manuel Lara presenta un nuevo título de la colección Biblioteca de Clásicos Andaluces, un prestigioso proyecto editorial que cumple una labor de rescate crítico y selectivo del patrimonio literario de Andalucía. Dirigida por el profesor José Lara Garrido, catedrático de Literatura Española de la Universidad de Málaga, en ella están representados todos aquellos autores que por su particular relevancia figuran en el más estricto canon de la literatura española e incluso de la universal. Da también acogida a un nutrido plantel de escritores de segundo orden que, por su papel histórico o por distintas razones de interés y trascendencia cultural, resulta exigido recuperar.


       'Holocaustos a Minerva. Obras escogidas', de María Rosa Gálvez, es el título escogido en esta ocasión, un trabajo de investigación y edición realizado por la traductora y poeta Aurora Luque, que ha rescatado del olvido doscientos años después a esta malagueña de singular carrera literaria y personalidad poco convencional, considerada entre los más destacados escritores y dramaturgos de nuestro siglo XVIII. El libro reúne por primera vez una amplia muestra de su  producción en verso, en el que destacan los dramas 'Safo' y 'Zinda', la tragedia 'Florinda', la comedia 'Los figurones literarios' y las odas de tono moral y filosófico.



       Con el horizonte puesto en la digitalización a medio plazo, de modo que los títulos publicados lleguen a todos los lectores en español de cualquier continente, los volúmenes de la Biblioteca serán en adelante impresos a demanda y podrán ser adquiridos directamente en la web de la Fundación José Manuel Lara o en una serie de librerías escogidas (el listado está disponible en la web) a la que cualquier establecimiento que lo desee podrá sumarse.