miércoles, 30 de diciembre de 2020

Encarna Pisonero. “La estrella del anís/A estrella do anís”, libro de poemas bilingüe español y gallego



Julia Sáez-Angulo

31/12/20.- Madrid.- . “La estrella del anís/A estrella do anís” es el  libro de poemas bilingüe español y gallego de Encarna Pisonero, traducido por Anxeles Penas y publicado por la editorial Ars Poética en la colección Turris Babel, dirigida por Ilia Galán. En la misma editorial, la autora publicó “Los niños amargo caramelo” (2018). Devenir en 2004.a autora publicó una primera edición solo en español en la editorial.

Encarna Pisonero es una de las voces líricas femeninas más destacables, junto a las de María Victoria Atencia, Carmen Pallarés o Noni Benegas, más destacables en el panorama poético actual. Los más encendidos elogios los ha recibido quizás de Adolfo García Ortega quien dice de ella:  

“La poesía de Encarnación Pisonero se emparenta con una poesía muy esencial, muy luminosa (como se puede decir de un poeta lírico como Paul Celan o, en español, un José Ángel Valente o un Octavio Paz) y poblada de imágenes “instantáneas” (tanto de tiempo como de lugar”.

Como traductora, Anxeles Pena escribe en sus notas introductorias: “El origen común que tienen el castellano y el gallego me ha facilitado la labor, de modo que pude seguir, casi al pie de la letra, su discurso poético sin tener que acudir al consabido recurso del hipérbaton u otros. ( …) No obstante, las palabras tienen connotaciones propias en cada lengua y el significado nunca puede ser literal. Ese es uno de los milagros del lenguahe y de las dificultades de toda traducción. Espero haber sido lo menos “traidora” posible.”

Los poemas están enfrentados en una y otra lengua, por lo que es fácil al lector cotejar la similitud y acierto de la traducción.

Después de la caída

surqué todos los piélagos,

encadenada al palo de la vela,

hasta que fuera plenilunio.


Despois da caída

Suquei todos os piélagos, 

Encadenado ao palo da vela,

Ata que fora plenilunio.


Más información

https://lamiradaactual.blogspot.com/search?q=Encarna+Pisonero

https://lamiradaactual.blogspot.com/2014/11/encarnacion-pisonero-poeta-invitada-de.html






1 comentario:

Raúl dijo...

¡Qué bello un libro bilingüe galego español!
¡Galicia,
terra de homes que migran
e de mulheres que deixan
a sua patria querida!

Perdón por los errores ortográficos en galego y deseo a todos los lectores de LA MIRADA ACTUAL FELIZ NOCHEVIEJA Y UN BUEN 2021.

Raúl