martes, 24 de noviembre de 2020

William Blake y su libro “Augurios de inocencia”, edición bilingüe de Fernando Castanedo


Julia Sáez-Angulo

24/11/20.- Madrid.- “El ver un mundo en un grano de arena” es el comienzo de una serie de aforismos que se recogen en el Libro “Augurios de inocencia” de William Blake, edición bilingüe y traducción de Fernando Castanedo, publicado por la editorial Cátedra en la colección Letras Universales. El volumen lleva fotografías, dibujos, bocetos e ilustraciones en blanco y negro. Y la introducción, una amplia biografía comentada por el editor.

Además de los aforismos, “Augurios de inocencia” incluye textos bellos y característicos de el escritor y pintor londinense William Blake (1787-1827): La sonrisa, La red dorada, El psiconáuta, El país de los sueños, María, La alhacena de cristal, El monje cano, Juanito el Largo, Mari la Chica o Guillermo Bond.


El ver un mundo en un grano de arena

Y un cielo en la florecilla del campo

Sostener lo infinito en la palma de la mano

Y poseer lo eterno en una hoja apenas

El petirrojo enjaulado 

Pone al cielo enrabietado

El palomar lleno de palomas y pichones.


La poesía de Blake no lleva signos de puntuación y el editor lo ha respetado, así como la mayúscula al inicio del verso. 

Pese a la alta consideración de Blake en nuestros días, en la épocs suya no fue tan conocido o apreciado. La valoración de un autor puede tener un tiempo diferente a su propia vida. Como poeta, grabador y pintor, Blake es considerado hoy un “artista total”, para algunos críticos, el “gran artista visual de Gran Bretaña”. Para el autor londinense, la poesía y el dibujo estaban entrañablemente unidos y constituían un mismo arte, sin que uno fuera ilustración del otro. Para Blake las ilustraciones no eran representación de la escritura, sino la sensación que el poema producía en la mente y el espíritu.

William Blake ilustró también poemas de Milton, como “El paraíso perdido” o de Edward Young, “Las noches”. Su estilo pictórico era el simbolismo, enraizadas sus figuras en la musculatura de Miguel Ángel Buonaroti.


3 comentarios:

Raúl dijo...

No he leído a Blake pero siempre es buena noticia una edición bilingüe.
Un tema muy marginal. No es de mi agrado eso de prescindir de las reglas de puntuación. Más de una vez en tales textos me he encontrado con dificultades de comprensión. Pero de gustibus...
Saludos,
Raúl

Amalia de Toca dijo...

William Blake, me impresionó desde la exposición de su pintura en Caixa Forum en Madrid. Fué como una sacudida, su valentía en temas y estilo fue toda una revelación. Hoy gracias a LA MIRADA ACTUAL, me acerco a su Poesía. Pocas veces mis poemas carecen de signos de puntuación, sólo en momentos de rebeldía o enojo. Ha sido una grata sorpresa, un acierto.
Gracias.
abrazos.
Amalia

Unknown dijo...

Me gusta lo k e leído por k no es habitual pero es fresco y despeja mi mente.buenas noches Amalia