martes, 7 de junio de 2011

Lisa Cuomo: “El Arte para ser Arte tiene que alejarse de la realidad”



Lisa Cuomo


Julia Sáez-Angulo



Hija de andaluza e italiano, con nacionalidad francesa y residencia en Madrid, Lisa Cuomo (Pau, Francia, 1987) se ha consagrado con empeño a la pintura. Su dominio del dibujo y maestría en el retrato ha llamado la atención de ciertos coleccionistas. En su estudio pueden verse retratos de la duquesa de Alba y otros rostros célebres, pero también de gente desconocida y común, de la calle, que la pintora aborda con la misma atención y profesionalidad. Su trazo expresionista le lleva a veces a cierto desgarro sobre la condición humana, pero como señala Cuomo en esta entrevista, el arte ha de ir más allá de la simple realidad. El gabinete de Dibujos y Estampas de la Biblioteca Nacional de España acaba de adquirir uno de sus retratos sobre la escritora, premio Cervantes 2010, Ana María matute, titulado “La beaute est dans la ride”


-¿Qué es para usted el dibujo?Dibujar, es bailar con las líneas y los colores e intentar que este baile tenga sentido para mí y para el espectador. Es también resumir la esencia de las cosas.

-¿Por qué esa dedicación al retrato?El ser humano me fascina, por ser tan complejo y bello a la vez. En su cara, se puede leer su vida, sus pensamientos, sus hábitos. Los rasgos faciales me llaman muchísimo la atención, ¡me hablan! Quiero también destacar lo humano, lo espiritual que se halla en cada uno de nosotros.

-¿Por qué se inclinó a cierto expresionismo?El Arte para ser Arte tiene que alejarse de la realidad, para sacar la verdad de las cosas. El expresionismo permite al pintor subrayar ciertos aspectos, que harán el cuadro más interesante, más intenso de alguna manera.

-¿Quiénes fueron sus maestros reales y sus maestros en los museos?
Mis maestros actuales tienen mucha influencia en mi obra: Manuel Herrera, director del Estudio 13 (Madrid) y el artista pintor Hanoos, profesor en el Taller del Prado (Madrid).
En cuanto a los maestros en los museos, puedo destacar Velázquez, Ingres, Lautrec, Rodin, Gauguin y Picasso.

-¿Qué museo le ha fascinado más?Siempre me he quedado muy impactada por el Museo de Rodin en París. Ver sus obras, en su casa y pasear por su jardín… Toda una atmósfera mágica, como si el famoso escultor estuviese allí todavía. Aquello me transportó.

Retrato de Penélope Cruz por L Cuomo

-¿Qué obra de arte no se cansaría de mirar?Madame Henri Gonse, de Ingres, por las telas maravillosas de seda, terciopelo y esa piel tan suave, que podemos tocar con sólo mirar. Combina la perfección técnica, poniendo también mucha alma: la suya como pintor, y la de la modelo.


Recomendaciones para ser artista


-¿Qué libro sobre arte recomendaría leer?Pues, no recomendaría un libro sobre el arte de la pintura, sino algo más general: Cartas a un joven poeta de Rainer María Rilke. Este libro reúne las “cartas respuestas” que mandó Rilke a un joven poeta que le pedía consejos. Rilke nos enseña de forma muy sutil lo que supone ser artista, el camino del artista y lo que tiene que transmitir el arte.

-También practica la poesía ¿Qué tipo de versos hace?Mi poesía es a la vez calculada y muy instintiva. Utilizo mucho las consonancias, las aliteraciones y las rimas por supuesto. Me gusta también crear imágenes en la mente de la gente, por ser pintora de formación. Y tiendo a escribir versos cortos, intentando acercarme del Haiku (estilo japonés).
Para mí, la poesía es combinar la musicalidad y la fuerza de las palabras para así crear sinfonías silenciosas y potentes.

-¿Qué le está aportando España a su trayectoria artística?España aporta mucho color a mi obra, una cierta fuerza que encuentro en la cultura española, que reconozco también en mi madre (de origen andaluz).

-¿Por qué ese proyecto para ir a Italia?Para mirar hacia el futuro, hace falta estudiar primero el pasado. Necesito una entrevista a solas con los maestros del Renacimiento para ubicarme en la historia del arte, estudiar la técnica a fondo, para luego investigar nuevos estilos.

-¿Dónde o como sueña trabajar?Me encanta Madrid, y me gustaría seguir aquí, con la condición de viajar a menudo. Tener conexiones con Londres, Nueva-York, París, Roma etc. para difundir mi obra internacionalmente. Sueño trabajar con mucha independencia, y a la vez colaborar con artistas y profesionales que comparten mis puntos de vistas.

-¿Qué le sugiere el mercado del arte y el circuito artístico de nuestros días?Desgraciadamente, no me reconozco en la imagen del artista contemporáneo, ni en la formación artística “oficial”. Me parece todo demasiado desestructurado, olvidándose de lo que es el Arte – algo que eleva el alma.
En cuanto al mercado del arte, está completamente sometido al capitalismo, para lo bueno y lo malo: lo bueno es que el artista tiene la posibilidad de estar bien remunerado para sus obras, una vez reconocido. Lo malo: una desproporción entre el valor real de la obra y el precio que se le atribuye.


“Los templarios y la sábana santa”, ensayo de Barbara Frale en Alianza Editorial




“Los templarios y la sábana santa”
Bárbara Frale
Alianza editorial
Madrid, 2011 (318 pags)





Julia Sáez-Angulo



El tema de los templarios sí que ha hecho correr ríos de tinta en la bibliografía internacional, pero más como pretexto novelesco para “dar caña” al Vaticano que es un deporte de moda y no compromete a nada. Frente a la abundosa colección de novelas “históricas” que no son históricas y muchas veces ni siquiera novelas buenas, Bárbara Frale ofrece un ensayo riguroso –valga la tautología- sobre “Los templarios y la sábana santa”, editado en Alianza Editorial.

La poderosa orden de los templarios (1119 – 1312) fundada por nueve caballeros franceses liderados por Hugo de Payens tras la primera cruzada y disueltos por el Clemente V a instancias del rey de Francia Felipe IV. No fueron condenados pero sí disueltos como Orden místico militar, sobre la que cayeron infundios y calumnias, como suele suceder sobre todo institución que adquiere poder. En España no fueron perseguidos y, a su disolución, entraron en las cuatro órdenes militares españolas: Santiago, Calatrava, Alcántara y Montesa.

“Los templarios y la sábana santa” aborda los apartados: El misterioso ídolo de los templarios; Ecce homo!, y Contra todas las herejías. Entre los puntos abordados: La fascinación de un mito; Del Bafometo y otros demonios; Retratos del Islam; La sombra de Ridefort; Una sacralizad especial; La tragedia de la cuarta cruzada; De las jarras de Qumrán a las hermanas de Chambéry; El “cinturón de sangre” y el “signo de Jonás”; No apartarse del camino de Pedro; Entre Provenza y el Languedoc; Amaury de La Roche...


La “Sindone” apreciada por los templarios


Respecto a la Sábana Santa, -reliquia tan buscada y apreciada como el Santo Grial- la “Sindone” que se guarda en Turín, el libro se abstiene sobre su autenticidad pero ofrece estudio y detalles soberbios sobre las huellas de un cuerpo masculino del tiempo de Cristo, así como los numerosos análisis que se han llevado a cabo sobre la pieza por los arqueólogos, sin que nadie se atreva a denunciarla como falsa o fraude.

Para los templarios, este lienzo procedía del Santo Sepulcro y había envuelto el cuerpo de Cristo antes de su resurrección. En 1988 la tela fue sometida al experimento de datación con el carbono radiactivo (C. 14), procedimiento físico-químico capaz de ofrecer datos fiables. Los análisis se confiaron a tres laboratorios especializados en este tipo de investigaciones y el resultado no puede ser más fidedigno en cuanto a tiempo y cuerpo crucificado coincidente con el período de Cristo.

El volumen de bolsillo “Los templarios y la sábana santa” se lee con amenidad y aporta notas, fuentes y bibliografía.


La Duquesa de Calabria expone acuarelas de Paisajes, Celajes y Flores en Analcai


S.A.R  Doña Ana de Orleáns y su esposo Don Carlos


“60 Acuarelas”
Espacio Analcai
c/ Viriato, 57-59.
Madrid, junio, 2011



Julia Sáez-Angulo



Algunos medios informativos la denominan la “princesa acuarelista. Se trata de Doña Ana de Orleáns, princesa de Francia y duquesa de Calabria por su matrimonio con el español S.A.R. don Carlos de Calabria. Pero a la hora de exponer, ella aparca suavemente el protocolo y se muestra como artista de la acuarela, técnica de la que es experta y en la que lleva años trabajando y mostrando al público.

Sesenta acuarelas dentro de un montaje muy diáfano, en el que la autora reúne por muros: paisajes, celajes, flores y floreros. Dice que la afición al arte le viene de infancia y de familia. Desde muy niña tuvo preceptor de pintura y, en casa de sus augustos padres y otros parientes, siempre ha visto colgadas obras de sus antepasados dedicados igualmente a pintar al óleo o a la acuarela.

En España ha seguido las enseñanzas del profesor Pablo Echevarria, después de haber estudiado antes en la Escuela de Sevres (París) y en el Estudio de Milly Possos en Cintra (Portugal). Es miembro de la Agrupación de Acuarelistas de Madrid y recientemente la hemos visto presidir la exposición “Unidos por la Acuarela”, comisariada por Pablo Reviriego en ExpoMetro de Madrid y después en Sigüenza.

La inauguración estuvo muy animada de artistas del Grupo pro Arte y Cultura que ella preside y lidera Mayte Spínola, de la Agrupación de Acuarelistas, así como otros personajes de la vida cultural y social. Doña Ana mostraba orgullosa los blancos impecables de sus acuarelas, sacados del mismo soporte “sin necesidad de ayuda alguna de pegamentos”. Así la acuarela queda impoluta y no sufre.

“Al empezar a pintar acuarela, acudía a las rosas del grabador Pierre-Joseph Redouté (Saint-Hubert, Bélgica, 1959 – 1840), pero las fui apartando para tomar como modelo las flores reales”, declara la duquesa de Calabria. A la vista está ahora toda la flora colorista de rosas, lilas, bouquets de novia, tulipanes, crocus..., en algunos casos dentro de floreros de cristal, donde la artista luce su dominio de las transparencias.

Color en las cuatro estaciones


Los paisajes de la pintora abarcan un registro muy variado que va desde el “Lavadero” de su finca “La Toledana” (un nocturno magnífico) al “Camino nevado” hacia el castillo de Württemberg de su hermana Diana de Francia, en Alemania, pasando por toda clase de “vedutte” sobre las cuatro estaciones, lo que le permite desde los rojos encendidos del otoño, a los blancos nevados, pasando por el verde tierno de la primavera o los amarillos del verano. Algunos paisajes industriales completan este capítulo, ordenadamente reunido en una de las paredes.

En los celajes se muestra la parte más abstracta de la obra de Ana de Orleáns, ya que su estilo abarca por igual la acuarela muy dibujada que la suelta en la mancha, como sucede con los cielos. Algunas aves se cuelan de vez en cuando en estos celajes, donde las nubes son las protagonistas.

Como colofón, una rareza: “Gallinas”, acuarela en donde la pintora dibuja con precisión estas aves de corral en diversas posiciones. El resultado es vistoso y colorista, casi un documento sobre la variedad de gallinas. Esta acuarela singular se muestra a la entrada como fuera de catálogo, ya que pese a haber pintado diez ejemplares de gallinas, sólo quedaba esta por mostrar.

.

lunes, 6 de junio de 2011

Eladio Arnaíz, Elsa Leonor di Santo y Julia Sáez-Angulo en "Poemas para Junio"

L.M.A.


LÍBANO

A lo lejos, una roca. ¿No será un barco?
La bruma del mar acaricia las cosas,
la calina del desierto las envuelve.
El aire se adensa y fluctúa el horizonte.
Un ligero viento agita los mástiles.

Es la hora de la ensoñación y la fábula
sobre pescadores, náufragos,
y navegantes en lontananza,
buscadores de remotos tesoros
entre islas a la deriva;
de leyendas de caballeros cruzados
y doncellas que aguardan inquietas
en castillos de roquedal.

Las verdes colinas dibujan fértiles valles
de higueras, nísperos y almendros.
Cedros milenarios, testigos de Salomón,
se yerguen altivos en cumbres de nieve.
El convento maronita convoca a la luz,
la plegaria y el canto.
San Simeón Estilita entona desde su columna:
Salam, Salam, laki ia Mariam,
Salam, Salam, laki ia Mariam.


Madrid, domingo, 8 de mayo de 2011

Julia Sáez-Angulo




A Federico Chopin

Para Alberto José Logarzo

Monarca romántico
del piano.
Déjame ingresar
a tu tristeza
y vivificar
tras la belleza
de tus obras
las tempestuosas nubes
que te alcanzan.
Déjame unirme
a tus mazurcas,
polonesas y baladas
que destilan
el dolor por tu patria
y tu nostalgia.
Déjame tus “Estudios,”
rebelión
de tu tierra avasallada,
y el brillo de tus valses rutilantes.
Y en la onírica placidez
de tus nocturnos
y en la desolada diversidad
de tus preludios
permanecer incansablemente
al arrebato decantado
de tu alma.
Y sonreir venturosa
en el virtuosismo de tus scherzos,
para desatar
el desierto que me abraza.


Elsa Leonor di Santo










Admirar


(Soneto) 19-Mayo-2011

La indiferencia afectiva maltrata,
es antesala de la depresión,
de buscar ayuda es ocasión,
sin ella el mal se agudiza y mata.

La felicidad así te arrebata,
es el fracaso de la relación,
da comienzo a la separación,
que tras tu firma no haya postdata.

Admirar es sentirse orgulloso
de estar con el otro, es fascinación,
es ver agitarse tu corazón.

El amor verdadero no es acoso,
no anula, encierra ni humilla,
es apoyo, es libertad, no mancilla.


Eladio Arnaiz.

Catalina Fuentes Rodríguez publica su "Guía práctica de Escritura y Redacción"



“Guía práctica de Escritura y Redacción”
Catalina Fuentes Rodríguez
Editorial Espasa/Instituto Cervantes
Madrid, 2011 (156 pags.)




Julia Sáez-Angulo



Dentro de la serie de guías prácticas organizadas por el Instituto Cervantes y la editorial Espasa, aparece ahora la “Guía práctica de Escritura y Redacción” , que se suma a la “Gramática práctica del Español”, “Ortografía práctica del Español” y “Guía práctica del Español Correcto”. El ejemplar fue presentado en el Instituto Cervantes de Madrid, por su directora Carmen Cafarell y l directora de Publicaciones de España, Ana Rosa Semprún, junto a la autora.

Catalina Fuentes Rodríguez es la autora de esta “Guía práctica de Escritura y Redacción”, doctora en Filología Hispánica por la Universidad de Sevilla y catedrática en la misma Universidad, donde imparte cursos en las facultades de Filología y Comunicación. Es especialista en pragmática y análisis del discurso y autora de numerosas publicaciones. Ha obtenido diversos premios por su tarea como docente e investigadora.

La “Guía práctica de Escritura y Redacción” propone técnicas y consejos para mantener una relación estimulante, enriquecedora y productiva con la escritura. No es lo mismo hablar que escribir, este último ejercicio requiere sus propias reglas y esta Guía nos ayuda a cumplir el objetivo con satisfacción; nos facilita las reglas básicas de expresión, como componer un texto y como elegir el modelo de escrito adecuado a cada ocasión.

Cafarell destacó que se trataba de la cuarta Guía, que era amena y tenía un sentido práctico y divulgativo. Semprún subrayó el orgullo de España al recibir el encargo de estas Guías con “temas esenciales para el buen unso del idioma español”. También valoró la portada con un bello diseño de Jesús Sanz en la que aparece una mano de letras sosteniendo una pluma de la que sale un pájaro.

La autora Catalina Fuentes Rodríguez recordó que “un escrito es un medio de comunicación sin entonación ni gestos, por lo que conviene conocer las estrategias de comunicación del mensaje”. Hay que tener presente qué se quiere obtener y de quién. “La palabra tiene un enorme poder pero también puede ser una trampa”, indicó la autora.

Lo importante es el texto real, como relacionar y ordenar la escritura en frases cortas o subordinadas. La redacción puede llevar mucho del inconsciente lo que ayuda o dificulta según los casos. Hay que dominar los conectores, los medios de relación entre los párrafos, las conjunciones...




Lengua "secuestrada" por los políticos

Una Guía breve no solo para “alumnos neuróticos del lenguaje” o extranjeros sino para todos, porque un lenguaje claro es clave de comunicación y la manipulación o corrupción del mismo puede llevar a Babel, a la confusión, como sucede hoy con cierta normativa y leyes que llevan a definir como delito el mal uso del lenguaje, algo que sucede en España y Chile, por poner algunos ejemplos, según declaró recientemente en la Real Academia de la Lengua, el escritor académico Arturo Pérez Reverte, un crítico valiente, correcto en el lenguaje y políticamente incorrecto en sus denuncias al poder. “El lenguaje es hoy materia disponible de los políticos, y algunos lo corrompen a sabiendas o sin preocupación alguna por algo que no debe ni debiera estar en sus manos”.

El ministro de Educación, señor Gabilondo, fue incorrecto a sabiendas en una de sus intervención en la RAE y la mayoría de los académicos no le aplaudieron.

.

Mónica Rodríguez recibió el premio Ala Delta de literatura juvenil de Edelvives





L.M.A.


En la sede del centro Matadero de Madrid, se han entregado los premios Ala Delta y Alandar, promovidos por Edelvives. En un ambiente radial que se anuncia «en obras literarias», Toni Garrido y Celia Montalbán presentaron la tradicional fiesta, en la que no faltó el humor, pero tampoco la literatura y la emoción.

El acto también contó con la presencia de la reconocida artista francesa Rébecca Dautremer, que anunciará el lanzamiento del nuevo y prometedor premio internacional de álbum ilustrado que convoca Edelvives.

El premio Ala Delta


Mónica Rodríguez recibió el XXII premio Ala Delta, galardón que ganó con “Diente de león”, una conmovedora historia de amistad y traición que une dos extremos de la vida: la vejez y la infancia.

«Diente de león” es un libro en el que he querido hablar de la soledad y de los recuerdos, de la amistad y de la traición, también del amor. Narra la historia de un abuelo que de manera azarosa se encuentra acompañando a una anciana a la que le relata los recuerdos de un verano de su infancia. Es un viaje difícil hacia su pasado por lo que encierra la historia y mediante su relato el protagonista busca su
propia salvación. La infancia perdura en nosotros y aún regresa y se vuelve más cercana en la vejez. He intentado escribir esta historia desde la emoción. He disfrutado y he sufrido escribiéndola y espero que los lectores también lo hagan».

Según sus palabras «recibir el premio Ala Delta, uno de los premios más prestigiosos en este campo, es para mí un sueño y un espaldarazo. Supone una motivación y también una recompensa al esfuerzo que implica dejarlo todo para intentar escribir algo que interese. Ser valorada por esta editorial es un gran privilegio. Me siento feliz y también halagada».

Este galardón lo han recibido autores de la talla de Gonzalo Moure, Blanca Álvarez, Manuel L. Alonso y Alfredo Gómez Cerdá, para quienes ha significado un punto de consolidación en su carrera. El premio también fue la plataforma de lanzamiento para otros escritores como Marcos S. Calveiro.

.

domingo, 5 de junio de 2011

Pedro Álvarez de Miranda ingresa en la Real Academia de la Lengua



L.M.A.


El filólogo don Pedro Álvarez de Miranda, especialista en lexicografía y lexicología, ha ingresado hoy en la Real Academia Española (RAE) con una disertación sobre los discursos académicos: En doscientas sesenta y tres ocasiones como esta, título que hace referencia al número de discursos leídos en la Academia desde 1847. En nombre de la corporación le ha contestado don Manuel Seco. El acto, al que han asistido entre numerosos invitados los Duques de Soria, ha estado presidido por el ministro de Educación, don Ángel Gabilondo.


Catedrático de lengua española de la Universidad Autónoma de Madrid, don Pedro Álvarez de Miranda (Roma, 1953) fue elegido el 22 de abril de 2010 miembro de número de la Real Academia Española (RAE), en la que ocupará el sillón Q. El anterior titular de esta plaza fue el psiquiatra don Carlos Castilla del Pino, fallecido en 2009.
La candidatura de don Pedro Álvarez de Miranda fue propuesta por los académicos doña Carmen Iglesias, don Manuel Seco y don Eduardo García de Enterría.

La RAE cuenta con un total de 46 sillas académicas. Actualmente están sin ocupar las correspondientes a las letras Z, n y f, cuyos últimos titulares fueron don Francisco Ayala, don Valentín García Yebra y don Luis Ángel Rojo, respectivamente.*

__
*Más información (curriculum profesional y texto íntegro del discurso de ingreso) en el apartado de noticias del portal rae.es


Pedro Miguel Lamet novela la dramática persecución de los jesuitas por Calos III, rey de España




“El último jesuita”
Pedro Miguel Lamet
Editorial La Esfera de los Libros
Madrid, 2011 (626 pags)



Julia Sáez-Angulo



Con frecuencia la novela, si es rigurosa y está bien hecha, informa mejor, si no más, que la historia porque envuelve al lector en un ambiente y atmósfera que la historia no logra nunca. El tema de la dramática persecución de los jesuitas por el rey de España Carlos III en 1767 no había sido abordado de esta manera y el jesuita Pedro Miguel Lamet lo ha hecho con el rigor que le caracteriza.

La conspiración borbónica contra la Compañía de Jesús –el otrora denominado ejército negro del Papa- en sus territorios hispánicos e italianos, así como en la Santa Sede con el papa Clemente XIV (1705 – 1774) para tratar de abolirla, es un episodio negro en la historia de la dinastía, que afortunadamente no prosperó, lo que no impidió que se expulsara a los jesuitas de todo el país bajo la autoridad de Carlos III (1734 – 1788), el rey que vino a reinar en España desde Nápoles, a la muerte de su hermano sin descendencia.

El que se denomina “el mejor alcalde de Madrid”, no fue muy ecuánime en el asunto de su conflicto con los jesuitas, orden religiosa ciertamente poderosa, a la que algunos han acusado recientemente de “formar líderes más que creyentes”, pero una orden que ha dado numerosa gloria a la Iglesia de Cristo y desde luego ha defendido durante décadas la obediencia al Papa. Carlos III quiso afianzar la soberanía del Estado sobre ciertos poderes eclesiástico que consideraba excesivos y poco económicos para el desarrollo económico del país.

No se consiguió como en los templarios


Lo que sí consiguió el rey de Francia con los templarios en la Santa Sede: la abolición de la orden religioso/militar, no lo logró el rey de España, un Borbón empeñado en hacerlo y por el que muchos jesuitas pasaron numerosas calamidades cuando tuvieron que navegar deportados de los territorios hispánicos a Córcega y los Estados Pontificios, entre otros lugares.

Mateo Fonseca es el protagonista, un secretario personal del conde de Floridablanca (1728 - 1808) que vive las intrigas de palacio en Madrid y del Vaticano. A través de su mirada vemoslas acusaciones, presiones, intereses, espionajes y conspiraciones. En suma, un relato que se lee como una novela de intriga con soporte histórico. La amenidad la caracteriza y la documentación del autor la hace más creíble.

Pedro Miguel Lamet (Cádiz, 1941) es autor de 34 libros, que van desde La poesía al ensayo pasando por la novela. Colaborador habitual en los medios informativos con temas de carácter cultural y religioso, su prosa es muy cuidada y su sagacidad digna de encomio. Es un prototipo de jesuita, que ha tenido el acierto de escribir una novela sobre un período decisivo para la historia de su orden. Ha sido profesor de Estética y Cinematografía en varias universidades.

.








"La dama del armiño" expuesta en el Palacio Real de España



Polonia. Tesoros y Colecciones Artísticas
Comisariado: Beata Bietronska Slota
Palacio Real. Madrid
Del 1 de junio al 4 de septiembre




Julia Sáez-Angulo



No es la primera vez que en España se presenta el arte de Polonia, pero ciertamente esta es una gran exposición, digna del Palacio Real, que recorre la historia de Polonia y que acoge entre otras obras de primer orden el célebre cuadro “La dama del armiño” c. 1490), retrato alegórico de Cecilia Gallerani, de Leonardo da Vinci, una obra mítica pintada al óleo y al temple sobre tabla de nogal, propiedad de la Fundación Príncipes Czartoryski, en depósito en el Museo Nacional de Cracovia. Su imagen ha servido de cartel para la exposición y el catálogo.

La exposición recoge cuatrocientos años de las conquistas artísticas y culturales de Polonia del siglo XIV al XVIII, principalmente su edad de oro en los siglos XVI y XVII, a través de 195 obras, en su mayoría de gran relieve y valor en pintura, escultura, tapices, artes suntuarias y documentos. La Fundación Banco Santander, el Ministerio de Cultura de Polonia y Acción Cultural Española son las entidades colaboradoras en la exposición.

Como en la mayoría de los países europeos, la formación de las colecciones de arte se deben a la Corona, la nobleza y la Iglesia, en un país como Polonia que se vio siempre condicionado por su situación geográfica, frontera del mundo cristiano por el este y la atracción de la estética oriental.

Un soneto que la inmortaliza


Entre las pieza y María Casimira (1676) expuestas más singulares se encuentran: “Nuestra Señora de Klonówka (siglo XIV) en madera de tilo dorada y policromada; el tapiz sobre “El Diluvio” (1567) en lana y seda, del castillo real de Cracovia; la medalla de la coronación de Juan III Sobieski, en oro, por Jan Höhn; el cuadro de la Anunciación de la Virgen, de la Escuela de Dirk Bouts (1470 – 1480) en óleo sobre lienzo o “San Estanislao”, patrón de Polonia (c. 1515) en temple sobre tabla, de Macin Czarny.

El discurso expositivo abarca el Renacimiento tardomedieval. No olvidemos que las segunda Universidad centroeuropea se estableció en Cracovia, después de Praga. En 1364 el rey Casimiro el Grande obtuvo del papa el permiso necesario para establecer la Academia de Cracovia llamada ahora Universidad Jagellogiana. Copérnico y Johannes Hevelius fueron figuras relevantes de este período.

“La dama del armiño” fue adquirida en 1800, después de que se hubiera perdido la pista de este cuadro, que tiene tras de si numerosa. Es un cuadro en el que nos e aprecia pincelada alguna, para responder al ideal de bibliografía ilusión de realidad que se buscaba en el Renacimiento. El cuadro se ha expuesto en contadas ocasiones pero sí en las exposiciones importantes como “El retrato europeo entre los siglos XV y XX” (Museo Puskin, Moscú, 1972) o en “Botticelli to Titian.Two centurias of Italian Masterpieces. Bellinconi dedicó un hermoso soneto al cuadro de “La dama del armiño”:

“¿A quién guardas rencor Budapest, Szépmüvészeti Múzeum, (2009 -2010). ¿A quién envidias, Naturaleza?( ¿A Da Vinci, que pintó una de tus esterellas!/ Cecilia, tan bella hoy es aquella// frente a cuyos ojos el sol parece sombra oscura”

Tuyo es el honor, aun cuando su pintura
nos dé a entender que escucha y nos habla.
Piensa que cuanto más viva y hermosa aparezca
tanto mayor será su dicha futura.

Dale las gracias pues a Ludovico o bien
Al ingenio y la mano de Leonardo,
Que te permiten participar de la posteridad.

Quienes la vea, por más tiempo que haya pasado
Dirán al verla viva: así nos basta
Para entender qué es el arte y qué es la naturaleza”

-




sábado, 4 de junio de 2011

“Navarra. Una invitación al futuro”, libro de Manuel Hidalgo sobre la Comunidad Foral



“Navarra. Una invitación al futuro”
Manuel Hidalgo
Gobierno de Navarra, 2011





Julia Sáez-Angulo



“Navarra. Una invitación al futuro” es el título del libro escrito por el periodista Manuel Hidalgo, por encargo del Gobierno de Navarra. El volumen fue presentado en la Fundación Lázaro Galdiano de Madrid, una institución que lleva el nombre precisamente de un personaje navarro, que adquirió diversas colecciones de arte: pintura, escultura, monedas, joyas o armas.

El presidente de Navarra en funciones, Miguel Sanz Sesma, quince años al frente del gobierno de la región, resaltó en la presentación el hecho de que “Navarra pertenece a España por Derecho y por convicción”. Subrayó que Navarra era un Viejo Reyno” y una Comunidad moderna, tal y como se recoge en el libro “Navarra. Una invitación al futuro”, en suma, una síntesis sobre el territorio, su historia, proyección y gente.

El ejemplar, encuadernado en pasta dura, va profusamente ilustrado de fotografías de Patxi Uriz, Villar López Vallés y Daniel Martín, todas ellas con informativos pies de foto. Su índice abarca desde la Montaña a la Ribera, pasando por el Camino de Santiago, el Paisaje, las Ciudades y Peblos, los Sanfermines y otras fiestas, las Piedras sagradas, la Modernidad arquitectónica, Cultura y Creación artística; Turismo y Deporte; Gastronomía, Leyes e Instituciones, y las Cuatro Estaciones.

Entre los asistentes se encontraban numerosos escritores, artistas y personalidades del mundo de la cultura como Lourdes Ventura, Amparo Serrano de Haro, Fernando Verdugo, Pepa Roma, Esteban Lizán, asi como Salvador Estébanez, delegado del Gobierno de Navarra en Madrid y otros.

Roncesvalles y el conjunto de su Colegiata son el principal punto de arranque del Camino de Santiago en Navarra y en España, recuerda el libro, al igual que el dato del escritor holandés Cees Nooteboom, autor de “El desvío a Santiago”, uno de los mejores libros jamás escritos sobre el Camino”. También informa de que el premio Nobel de Literatura norteamericano Ernest Hemingway acudió en nueve ocasiones a los Sanfermines y los universalizó en su novela “Fiesta”.

Iglesias, monasterios y ermitas de todos los estilos jalonan el Camino de Santiago y la catedral de santa maría en Pamplona aparece como una joya en el itinerario. Los nombres de los monasterios de Aralar, San Jorge de Azuelo, Irache, Fitero, de la Oliva, Leyre se suceden con sabor de evocación del Medioevo.

Como contrapunto, la arquitectura más contemporánea como síntoma del progreso. El Planetario construido por los hermanos Yanqui y Jose Aurrekoetchea; el nuevo edificio del Departamento de Economía y Hacienda, tras la innovación de los arquitectos Javier Barcos y Manuel Enriquez; el Palacio de Congresos y Auditorio de Navarra, Baluarte, de patxi Mangado, así como la Biblioteca y Filmoteca del arquitecto Manuel Ferrer Salas, son algunos exponentes de esa nueva arquitectura de la región.

*****
Miguel Sanz Sesma, Presidente de la Comunidad Foral de Navarra, pronunciará una conferencia sobre "Los Fueros en el presente y en el futuro de Navarra y de España", el próximo miércoles 8 de Junio a las 20:00h en la Fundación Lázaro Galdiano (calle Serrano 122).

.










viernes, 3 de junio de 2011

Manolo Oyonarte expone en la Galería Espiral de Cantabria



Manolo Oyonarte





L.M.A.

El pintor Manolo Oyonarte expone nuevamente en Cantabria, esta vez en la galería Espiral de Meruelo, dirigida por Manuel Sáenz-Messía.


La muestra que presenta el artista madrileño recoge, básicamente, obra realizada en óleo y acrílico sobre papel durante 2010 y 2011. Pertenecen a las series “The Waiting Project” y “Outcrops” en las que en palabras del propio Oyonarte “…la geometría que configura el espacio se hace mucho más sutil e insinuante, prácticamente hay que adivinarla, y las fronteras entre forma y espacio se vuelven más blandas. Esto se consigue sin pérdida de tensión entre lo orgánico y lo geométrico, que constituye una de las constantes en mi trayectoria”.


Nuevamente las figuras se adueñan del espacio con el que juegan, separándose, fundiéndose, creando universos particulares en los que viven los personajes transmitiendo cierta melancolía, que según el autor culminan en los Ecce homos: ” … víctimas de una crisis económica y social provocada estúpidamente por los mismos ambiciosos que la gestionan entre bastidores.”

Una vez más la obra de Manolo Oyonarte nos remueve, no solo estéticamente, sino desde su observación del momento actual que sus personajes sufren y denuncian intentando modificar su entorno y siendo, a su vez, modificados por él.
Magnífica oportunidad de degustar una obra profunda y siempre personal, desde el 4 de junio.


.

Anabel H. Nuñez presenta su nueva casa/estudio de pintura en Madrid



Julia Sáez-Angulo

         Después de algunos años de residencia en Ecuador, la pintora Anabel H. Núñez se ha instado de nuevo en Madrid y ha presentado a los medios culturales su nueva casa/estudio en la capital de España, antes de hacer la inauguración oficial con una exposición retrospectiva de su obra, que será próximamente. Coincidiendo con esta presentación, la autora mostró su último cuadro titulado “Rolex”, antes de entregarlo al coleccionista que se lo encargó.

Anabel H. Núñez (Madrid, 1967) es una pintora a la que gusta trabajar sus cuadros con la proporción áurea, como se aprecia en el díptico titulado “Paseo de la Castellana”, donde la geometría, en alternancia de distintos rectángulos y cuadrados, conforma la morfología de la pieza, resuelta en un ritmo de colores intensos sobre el blanco del fondo.

En el cuadro titulado “Rolex” (150 x 150 cm.), la pintora madrileña ha desestructurado por completo la forma de un reloj de pulsera de esta marca y, sin perder uno solo de sus componentes, lo reconstruye casi al modo del cubismo analítico, aunque es el ritmo geométrico de las piezas exteriores lo que determina el ritmo y la composición de esta obra singular. No falta ninguna, cuando se miran con atención los elementos de la cadena engarzada, la corona fragmentada del logo de marca, o los números romanos que siguen su propia danza.

Un cuadro magnífico resuelto en ocres, azul cobalto y negros fundamentalmente, en el que destaca de nuevo la proporción áurea y la espiral de Fibonacci, conocida por los matemáticos, espiral que se forma sumando los dos números anteriores de la serie, que aparece con frecuencia en la naturaleza de forma óptica como en ciertas galaxias, huracanes, girasoles... y tiene cierto parecido con la espiral de los trilobites y otras conchas marinas, si bien en este último caso son más bien espirales logarítmicas.

“Retratos de objetos”


“Me gusta hacer retratos de objetos, pero no precisamente realistas”, explica Anabel H. Núñez. “Yo considero que este cuadro es un “retrato” del mítico Rolex, pero siguiendo mi lenguaje entre abstracto, geométrico y matemático. La espiral de Fibonacci es muy seductora para trabajar con ella”.

Anabel H. Núñez dice estar satisfecha con el silencio y la luz de su estudio madrileño, en el que prepara la inauguración definitiva, con una especie de retrospectiva que hable de su trayectoria que va de la figuración a la abstracción o desestructuración de las formas. La pintora estudió durante seis años en la Academia Peña de Madrid, donde aprendió todos los registros del arte hasta definir su propio lenguaje plástico.

En la presentación se encontraban entre otras personas, la pintora María Robles –amiga de la artista- y la coleccionista ecuatoriana Lucía Vela, que elogió la pintura de los compatriotas que figuran en su colección: Osvaldo Viteri, Enrique Tábara y Eduardo Kingman, así como la obra de Anabel H. Núñez, de la que acaba de adquirir un cuadro.

También estuvo presente la empresaria y coleccionista Consuelo Más, que cuenta con una buena colección de pintura del XIX, procedente de su familia, a la que ella ha enriquecido con nuevas obras del XX. “La última ha sido un precioso desnudo, del pintor Ángel Agrela, porque me gustó mucho cuando lo vi en su reciente exposición”.

.



jueves, 2 de junio de 2011

FOTOGRAFÍAS REALIZADAS POR ARTISTAS LATINOAMERICANOS EN EL INSTITUTO CERVANTES


L.M.A.



El Instituto Cervantes inaugura esta tarde en su sede central en Madrid (c/ Alcalá, 49) la exposición colectiva “Peso y levedad. Fotografía latinoamericana entre el humanismo y la violencia”, con imágenes realizadas por 15 jóvenes creadores de seis países de Iberoamérica que reflejan la dualidad constante entre el peso de las situaciones graves que se viven en ese continente (amenaza, fracaso, violencia) y la utopía del humanismo.

Fotografías y textos, disponibles en el servidor FTP del Instituto:
ftp.cervantes.es (usuario: medioscom; contraseña: comunica09)

Un total de 73 fotografías, dos vídeos y una instalación componen la muestra, que hoy han presentado la directora del Instituto Cervantes, Carmen Caffarel; la directora de PHotoEspaña, Claude Bussac, y las dos comisarias: la española Laura Terré y la guatemalteca Rosina Cazali.

“Peso y levedad” contiene instantáneas de cinco artistas de Argentina, tres de Brasil, tres de México, dos de Venezuela, uno de Nicaragua y uno de Colombia. Ha sido organizada por el Instituto Cervantes con la colaboración de PHotoEspaña y de la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID).

Esta tarde a las 20 horas se inaugurará la exposición, y mañana viernes el público podrá participar en una visita guiada con las dos comisarias y los fotógrafos (a las 18 horas, sin reserva previa; entrada libre hasta completar el aforo). Estará abierta al público en la sede del Cervantes en Madrid desde mañana viernes hasta el 11 de septiembre. Después comenzará un recorrido por sedes del Instituto en todo el mundo.

Apuesta por nuevos artistas


Como en anteriores ediciones del festival, la muestra vuelve a centrar su atención en la fotografía de Latinoamérica. Con ello, el Cervantes contribuye a la renovación de la escena fotográfica internacional, apostando por nuevos nombres y apoyando propuestas renovadoras que emergen del otro lado del Atlántico.

Así lo ha explicado Carmen Caffarel, para quien esta exposición estrecha vínculos entre España y Latinoamérica y contribuye a promocionar la cultura –en este caso, visual- de los países hispanohablantes. Por su parte, Claude Bussac ha destacado que las exposiciones con el Cervantes son “las que tienen más cariño y afecto de PHotoEspaña”, porque son el resultado de largos procesos de visionado de trabajos que se realizan cada otoño en distintos países de Latinoamérica.

Los 15 autores han sido seleccionados a partir del programa de visionados “Trasatlántica” en las ciudades de Cartagena de Indias (Colombia) y Managua (Nicaragua). Este es el quinto año que el Instituto Cervantes colabora con el festival PHotoEspaña.

Relación de autores y sus obras


Los 15 fotógrafos que exponen son los siguientes:

Eunice Adorno (México, 1982): Fraum Blaum (Mujeres flores)
Daniel Baca (Argentina, 1973): Diario Crónica
Ricardo Barcellos (Brasil, 1969): Ruína em Construção (Ruina en construcción)
Mayerling García (Nicaragua, 1981): El Crucero
Santiago Hafford (Argentina, 1974): Uniformados
Diego Levy (Argentina, 1973): Choques
Pedro Linger (Argentina, 1975): El Mozote
Myriam Meloni (Italia – Argentina, 1980): Frágil
Pedro Motta (Brasil, 1977): Postal muda
Ernesto Muñiz (México, 1975): “En mi país, rezamos todos y por todo”
Mauricio Palos (México, 1981): Crónicas de Centroamérica
Lonardo Ramírez (Venezuela, 1987): Los anegados
José Luis Rodríguez Maldonado (Colombia, 1976): La casa tomada
Juan Toro (Venezuela, 1969): “Nadie se atreva a llorar... dejen que ría el silencio”
Alvaro Villela (Brasil, 1960): Faces (Rostros)


La muestra invita a reflexionar sobre la dualidad del peso y la levedad, una relación que, según las comisarias, “es siempre tirante, en eterna contradicción”. Los autores sugieren un movimiento continuo entre esos dos extremos. Por muy graves que parezcan algunas imágenes, la levedad aflora invitando a recuperar el sentido crítico de la resistencia y la utopía del humanismo. “Unas situaciones angustian y asustan; otras, generan esperanza”, resumen Laura Terré y Rosina Cazali.

.

Biblioteca Clásica de la Real Academia Española





L.M.A.



La Biblioteca Clásica de la Real Academia Española (BCRAE), dirigida
por don Francisco Rico y editada por Galaxia Gutenberg-Círculo de Lectores
con el patrocinio de la Obra Social “la Caixa”, es la respuesta a una vieja
aspiración académica.

El artículo primero de sus estatutos establece que la Real Academia
Española “divulgará los escritos literarios, especialmente clásicos, ... y
procurará mantener vivo el recuerdo de quienes, en España o en América, han
cultivado con gloria nuestra lengua”. El artículo quinto, más en concreto,
prescribe que se ocupará en “publicar las obras cuya difusión considere
importante para el conocimiento general de nuestra lengua y de nuestras
letras, procurando que las ediciones sean correctas, asequibles y estén dignamente presentadas”.

La base de la BIBLIOTECA CLÁSICA DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA
es la colección diseñada y dirigida por el académico don Francisco Rico y en
los últimos años publicada por el Círculo de Lectores y Galaxia Gutenberg,
que se harán cargo asimismo de difundir la serie académica. A los títulos que
originariamente vieron la luz en esa colección y que ahora aparecerán en
versiones renovadas y puestas al día, vendrán a añadirse las ediciones que la
RAE tiene ya encargadas, hasta alcanzar un canon de 111 volúmenes

.

miércoles, 1 de junio de 2011

Alejandro Roemmers, Homenaje y Debate con escritores en la Fundación FIArt


Alejandro Guillermo Roemmers


L.M.A.


       01.06.11.- Madrid .- El escritor argentino Alejandro Roemmers, autor del libro "El Regreso del Joven Príncipe; el académico español, Luís Alberto de Cuenca; Roberto Alifano, director de la revista de poesía “Proa”; el poeta Antonio Requeni y Alejandro Vaccaro, presidente de la Sociedad Argentina de Escritores, disertaron sobre “La Filosofía Oriental y Occidental en El Regreso del Joven Príncipe” en la sede de la Fundación Fondo Internacional de las Artes, FIArt.

Al finalizar el acto, Guillermo Ramas, presidente de la Fundación FIArt, hizo entrega de una placa conmemorativa de su nombramiento como Patrono de Honor de la citada Fundación al autor del citado libro El Regreso del Joven Príncipe, Alejandro Guillermo Roemmers (Buenos Aires, 1958), que agradeció el gesto.

Luis Alberto de Cuenca celebró que el acto de homenaje a Alejandro Guillermo Roemmers tuviera lugar en la hermosa sede la la Fundación, "una casa madrileña, galdosiana, en la calle de las Infantas", dijo.

En el debate estuvieron presentes numerosos escritores y artistas como Angelina Lamelas, Tomás Paredes, Luís del Pino, Ignacio Junquera, Ángel de la Peña, David Blesa , Alicia Mariño y otros.


Datos biográficos del autor
Alejandro Guillermo Roemmers nació en Buenos Aires en 1958, en el seno de una familia que le brindó una educación excepcional. Desde muy joven fue reconocido por su poesía, por la que ha sido objeto de diversas distinciones y publicaciones.

Actualmente Roemmers presenta en España, su novela El regreso del Joven Príncipe, una novela publicada por la editorial Planeta, con una visión espiritual del mundo, donde trata del regreso a la Tierra del Príncipe que ya no es un niño. Es la continuación autorizada del libro de El Principito de Antoine de Saint -Exupéry, quien tuvo vínculos muy estrechos con Argentina, ya que su esposa era de este país.

Alejandro Roemmers quiso dar un giro al final de El Principito, que es triste, y compuso una segunda parte con la autorización de los familiares de Saint Exupery, que conlleva un final feliz.

"Un hombre que viaja solo en automóvil por las extensas y desoladas rutas de la Patagonia, ese territorio mítico y extraordinario, encuentra a un adolescente desvalido, casi muerto de hambre, que resulta ser aquel pequeño Príncipe ya crecido, que regresa a la Tierra. Los dos viajeros tan dispares, entablan un diálogo profundo y sorprendente que va desnudando con sencillez los grandes interrogantes de la existencia. Así, el viaje se transforma en un auténtico recorrido espiritual que va de la inocencia a la madurez, de lo cotidiano a lo trascendente y de la tristeza a la alegría y el entusiasmo de vivir. Un libro para todas las edades, que aspira a convertirse en un aporte para que la vida pueda ser mejor. Una lectura que no deja indiferente a nadie".

El libro, que sido un éxito en diversos países, ha sido traducido a numerosos idiomas.


.

CALIFICATIVOS DADOS A CRISTÓBAL COLÓN







Joan Oliver i Torrents




    01.06.11.- Palma de Mallorca.- En mí escrito del 1 de diciembre de 2010, Las Capitulaciones de Santa Fe, en el blog LA MIRADA ACTUAL decía; “Las compensaciones acordadas en las Capitulaciones de Santa Fe han sido calificadas de exageradas, exorbitadas, desmesuradas, descomedidas, insolentes, atrevidas, desvergonzadas, codiciosas, avaras, etc., para muchos biógrafos de Colón.

Con estos mismos calificativos se ha justificado la no aceptación del Rey de Portugal.”

Compensaciones injustas no creo lo fueran. En el escrito ya analice este tema y comparándolas con las del Almirante de Castilla ó con las de Fernando de Magallanes, no lo eran.

¿Avaricioso?

Varias veces recordó, a los Reyes Católicos, el acuerdo mutuo al que habían llegado de emplear las riquezas del Descubrimiento para la conquista de Jerusalén. Los gastos, para dicha cruzada, tenían que ser compartidos entre los Reyes y Cristóbal Colón.
Quien esta dispuesto a participar con su patrimonio para la Conquista de “la casa santa”, no creo que se le pueda calificar de avaricioso u otro descrédito parecido.
¿Se llevaron a cabo los preparativos o la conquista acordada? ¿Fue por falta de medios? ¿Hubo desinterés?


La historia oficial, en el tema de Cristóbal Colón, ha tenido que crear muchos enigmas y calificativos para justificar decisiones y argumentaciones dadas.

Hacer a Cristóbal Colón extranjero genovés, avaricioso, malhumorado, pésimo gobernante, negrero, etc. creo es injusto. Se publicitan, conceptos inexactos que la historia va adquiriendo, poco a poco, de él. Una mentira contada mil veces, se convierte en verdad histórica.


Hubo intereses económicos, políticos y religiosos para que oficiosamente se crearan enigmas. Enigmas fundados por el Descubridor, por sus descendientes, por los Reyes, por los cronistas oficiales, etc. y seguidos por muchos historiadores.


Quiero reproducir lo escrito el miércoles, 26 de diciembre de 1492, en su Diario del primer viaje: “…avía de hallar un tonel de oro, que avrían resgatado los que avía de dexar y que avrían hallado la mina de oro y la espeçería, y aquello en tanta cantidad que los Reyes antes de tres años enprendiesen y adereçasen para ir a conquistar la casa santa que así protesté a Vuestras Altezas que toda la ganançia d’esta empresa se gastase en la conquista de Hierusalém, y Vuestras Altezas se rieron y dixeron que les plazía, y que sin esto tenían aquella gana. Estas son palabras del Almirante”.


Leído lo anterior me quedan muchas dudas sobre la veracidad de los calificativos dados al Almirante. Calificativos y análisis, de su hacer, que tenemos que juzgar con ojos del siglo XV, no del XXI. Las normalidades en la Edad Media no son las de ahora, como no lo serán, las actuales, dentro de uno o dos siglos. En Cristóbal Colón han sido adjetivos incorrectos y perjudiciales, generadores de una personalidad inexacta.


    Como gobernador fue mejor o igual a otros que le siguieron. A ninguno de sus sucesores se le juzgó o privó de sus derechos, como se hizo con Colón. Se le ha anotado de genocida de forma incorrecta. Falta rigor histórico en este calificativo motivado por intereses varios. Él, siguió, como gobernador las directrices dadas por los Reyes. Directrices que llevaron a cabo, también, Francisco de Bobadilla, Nicolás Ovando y otros. Cristóbal Colón se dedicó a descubrir islas y tierras, y, el poco tiempo que él y sus hermanos gobernaron no pudieron llevar a cabo una política genocida. Quiero reproducir una conclusión de Nito Verdera: “A mi entender, Colón no tuvo tiempo material para cometer un genocidio en La Española. En cualquier caso, si existió, hay que atribuírselo a la Corona española. Ibiza, 6-XI-2009”.

No permitamos que las mentiras se conviertan en verdad.


Otro concepto debo sacar del escrito mencionado; Cristóbal Colón era judío converso. Su interés en recuperar Jerusalén, infinitos detalles, vivencias y escritos así me lo hacen suponer. Hoy sólo destacar este interés en reconquistar “la casa santa” que estaba en poder de los musulmanes.

Son muchos los historiadores que lo consideran judío converso. Me uno a ellos por lo anterior y por muchos escritos y vivencias del nauta.


Es preciso empezar a escribir y contar una nueva biografía de Cristóbal Colón. Cristóbal Colón no es el que nos han presentado hasta ahora. Cristóbal Colón era español, no era el Cristóforo Colombo genovés.


No es posible dogmatizar, como se ha hecho, con que extranjero y ligur significa genovés. Autores, incluso del siglo XXI, lo argumentan así. ¿?

Que significaba la palabra extranjero en Córdoba o en el resto de territorios del Reino de Castilla a finales del siglo XV. Representaba, única y exclusivamente, que no había nacido en el Reino de Castilla. ¡No significaba que no fuera español! Todos los territorios y reinos de la Península Ibérica eran España: el Reino de Portugal (*), el Reino de Castilla-León, el Reino de Aragón , el Reino de Valencia, el Reino de Mallorca, el Reino de Navarra, y el Condado de Barcelona. Colón podía ser español y extranjero en el Reino de Castilla-León.


Para mayor aclaración al tema Cristóbal Colón EXTRANJERO Y LIGUR= GENOVES, me remito a mí escrito, en LA MIRADA ACTUAL, del 23 de abril de 2010.



LIGUR: “Todos los pueblos de Europa occidental y, genéricamente a cuantos no fueran indogermanos” se podían considerar LIGURES. Si a ello unimos las regiones bañadas por el Mar Ligur (Mediterráneo) debemos considerar y razonar que ser ligur es un calificativo más amplio que ser genovés.

El binomio EXTRANJERO-LIGUR no significa genovés. Por este binomio EXTRANJERO-LIGUR se le califico equivocadamente de genovés, DESPUÉS de la carta de Pedro Mártir de Angleria (1493) que decía que era “ligur”, no decía genovés.
Podía ser extranjero-ligur y ser español de Cataluña, de Valencia, de Baleares, etc., y no ser genovés.


Sobre estas bases falsas se han edificado la mayoría de biografías de Cristóbal Colón. Aún hoy se dogmatiza sobre ellas demostrando poco rigor investigador. Tenemos que situarnos en el siglo XV para analizar e historiar sobre esta época.

En Cristóforo Colombo nos presentan un genovés tejedor, bodeguero, quesero,…, sale de Génova con 23 años; inculto, sin base en náutica, en cartográfica, en matemáticas, religión, filosofía, dibujo, etc., incapacitado para tan alto logro: el descubrimiento del Nuevo Mundo.

Las bases, de los conocimientos necesitados, son muy distantes de los que pudiera haber aprendido el genovés.

Cristóbal Colón no sabía escribir ni hablar italiano. ¿Podía ser genovés?

Se ha demostrado, en Cristóbal Colón descubridor, que su idioma materno no era el italiano ni ningún dialecto itálico. Luis Ulloa Cisneros en 1927 publico su libro “Coulomb, catalán, demostrando científicamente que las raíces idiomáticas, del Almirante, eran el catalán y por ello no podía ser italiano. Otros autores han incidido en lo mismo y demostrado la verdad de esta teoría de habla catalana, que nos limita su posible patria chica a: Cataluña, Valencia, Baleares, sur mediterráneo francés y el Alguer. Confirmando, no sólo, esta teoría tenemos el magnífico libro; “El ADN de los escritos de Cristóbal Colón” de la doctora Estelle Irizarry, que nos descubre un Cristóbal Colón muy culto, buen escritor, poeta, etc. Demuestra, científicamente, que su idioma era catalán judeoespañol.

Con su libro “La Ruta T y D” José Antonio Hurtado García nos demuestra, también científicamente, que el mapa utilizado por el Almirante era el mapamundi de Cresques Abraham, Ciutat de Mallorca 1375. El de Toscanelli, tan descrito, no tiene consistencia que demuestre su posible utilización.

En el libro “El enigma de Cristóbal Colón”, Renato Llanas de Niubó nos muestra y explica la verdad sobre el Documento Borromei. Documento del que no se ha podido demostrar su veracidad o falsedad. Es un documento escrito que indica que Cristóbal Colón nació en el Reino de Mallorca.

Es preciso eliminar verdades incorrectas y contar verdades ciertas, desprendidas de presuntos pactos de silencio, posiblemente necesarios para el siglo XV, que nos acerquen más a la verdad de quien fue Cristóbal Colón.

Por ello:
“Retrocedamos hacia el fututo”. Marshall McLuhan, 1911-1980.

(*) Salvador de Madariaga, en su libro “Vida del muy magnífico señor don Cristóbal Colón” página 112, indica que Barros escribía Espanha y en la nota aclaratoria, (5) página 600, dice: “Obsérvese que dice Espanha para indicar toda la Península. El concepto España, para los portugueses, era el de toda la Península”.

Y en la página 342 escribe: “…el 4 de mayo otra bula no menos importante dividía el mundo por descubrir entre las dos coronas españolas, la de Castilla-Aragón y la de Portugal, trazando una línea de polo a polo a cien leguas de “cualquiera de las islas conocidas como Azores y Cabo Verde”.




Otro ejemplo es lo escrito por Charles J Merrill en su libro COLOM: 500 anys enganyats, páginas 11-12: “... El 1448, per exemple, un cavaller portuguès anomenat Fernandaffonso va anar a l’Àfrica encapçalant una expedició promoguda pel príncep Enric el Navegant. Un cop a Senegàmbia, va demanar als natius que diguessin al seu cap “que som els súbdits d’un gran i poderós príncep d’Espanya a l’extrem occidental del món, a las ordres del qual hem vingut a negociar en el seu nom amb el gran i bon rei d’aquet país”. Els portuguesos eren molt anticastellans, pero s’anomenaven espanyols en un sentit geogràfic general, de la mateixa manera que ho feien els catalans”


.