Julia Sáez-Angulo
Lo practican las mujeres argelinas y consiste en un ritual
de poesía oral en sus reuniones, donde los versos brotan y flotan casi de
manera espontánea. Un fenómeno literario singular que ha merecido un libro, El ritual de la Boqala. Poesía oral femenina
argelina, en la editorial Cantarabia, dirigida por la arabista Carmen Ruiz
Bravo.
El libro es una edición al cuidado de
Souad Hadj-Ali Mouhoub, en colaboración con la Asociación Presencia Argelina y
patrocinado por la Asociación de Damas Diplomáticas Árabes. Las boqalat han sido recopiladas por Djamila
Menacer Abdi (la recitadora) y Manouba M. Hadj Amar. El volumen va ilustrado por
Idriss Mouhoub.
“El
ritual de la boqala. Poesía oral femenina argelina es un repertorio de
poemas anónimos cortos creados en árabe argelino por mujeres que se reúnen para
pasar el tiempo. Con el deseo de compartir sentimientos establecen entre sí una
especie de diálogo poético, una interacción que les permite comunicar sus
alegrías, sus penas y angustias gracias al mensaje que conlleva el texto
recitado de memoria o improvisado en el instante, inspirado por el contexto o
por el estado de ánimo de su creadora”, se explica en la introducción.
Para Mouna Hanèche, presidenta de la
Asociación de Damas Diplomáticas Árabes, la boqala
es un “magnífico legado cultural argelino tan único en el Magreb y en el Mundo
Árabe”. Souad Hadj Áli Mouhoub cree que las bocalat
tienen cierto parecido con la copla española y se inspiró de alguna manera en
ella, en su traducción, para acercarlas a los lectores españoles.
No hay comentarios:
Publicar un comentario