Julia
Sáez-Angulo
05/04/17.- El poeta japonés Makoto Ooka ha fallecido hoy en Japón
a los 86 años de edad, Sus poemas fueron traducidos en España por el escritor y
pintor Yurihito Otsuki, residente en San Lorenzo de Escorial. Ambos poetas
japoneses mantuvieron un estrecho contacto en los últimos años.
Makoto Ooka (Mishima. Japón, 1931) fue
uno de los poetas más relevantes del país del sol naciente. Ooka visitó España
de la mano de su traductor, quien gentilmente donó una bella caligrafía de Ooka
la Biblioteca Nacional de España. Poemas (1956
-1994) fue el primer título de Ooka traducido y editado por
Torremozas en 1995, con una presentación de Kenzaburo Oé, premio Nobel 1994. El
libro lleva igualmente unas amplias notas biográficas de Ooka escritas por
Otsuki. Antología poética (1956 – 2008) es el título del segundo libro
traducido y editado por Vitrubio. Entre los premios recibido por el poeta Ooka
destacan el premio de la Academia de las Artes y el Imperial del Japón. Cuenta
con una Fundación-Museo Ooka sobre su obra.
Ooka
fue presidente del Pen Club de Japón. Y fue el creador del famoso proyecto
internacional de " Renshi "(poesía encadenada), que elogió el propio
Octavio Paz, y después de organizar con los poetas de diferentes países, el
culmen de este proyecto se organizó por la propia UNESCO de París en
1993, bajo el mando de Ooka con los poetas representativos del Congo, India,
Líbano, Francia y Japón. Entre las condecoraciones internacionales:
* Caballero de la Orden de las Artes y las Letras de Francia
(1990).
* Oficial de la Orden de las Artes y
de las Letras, Francia (1994).
* Premio Imperial y de Academia de Japón (1996
* Golden Wreath of the Struga Poetry Evenings (Corona de Oro de
SPE), Macedonia (1996). Este galardón considerado como el Premio Nobel de los
Poetas, también lo fue el poeta español Rafael Alberti. Y ese año de Ooka, uno
de los candidatos fue también Octavio Paz, gran amigo de Ooka.
* Premio The Japan Foundation
(2002).
* Bunka Kunshyo (2003): Es máxima condecoración cultural que
otorga el Gobierno Japonés y la Casa Imperial.
*
Legión de Honor de Francia (2004): Único poeta japonés que históricamente
recibió ese honor internacional tan conocido.
Uno de sus poemas
dice:
Todavía, un pájaro llena el universo con su canto.
Todavía, dos pájaros inundan el universo con su
silencio.
Ooka Makoto, plenitud y silencio
Yurihito Otsuki quiso hacer un homenaje a Ooka Makoto, su admirado
maestro, para que se conociera a este poeta contemporáneo en lengua española.
“Ooka Makoto, plenitud y silencio” fue el título del prólogo en el que se
recuerda que “con más de trescientos libros publicados, se puede decir que su
obra es infinita”.
Yukio Mishima ha dicho que la poesía de Makoto “representa el
espíritu más claro y puro de la posguerra”. Una poesía que creció con vigor y
se extendió vertiginosamente. “Soy poeta, nada más. No quiero que me definan de
otra manera”, recuerda Otsuki de su maestro.
“Una vez/ me negué al mundo/
porque deseaba la pulpa pura de la luz./ Era un abismo de fuego/ en tierra
húmeda./ Era el vello que niega la estación madura,/ era líquido solidificado”, dicen otros versos de Makoto
Ooka.
No hay comentarios:
Publicar un comentario