-->
Julia
Sáez-Angulo
22/10/18 .- MADRID.- Escritora, italiana hasta las cejas, pintora
incipiente, facedora de Madonnas, amante de España… todo en este orden, ella
escribe y fabula muy bien en la lengua de Dante Alighieri y ha publicado varias
novelas en esta lengua, algunas de las cuales ha traducido para nuestro bien al
castellano. También ha publicado una recopilación de mujeres creadoras artísticas,
Diálogos irreales. Perfiles de mujeres (2015), que viene a ser un diccionario de útil
consulta de voces femeninas y revela el interés por dar visibilidad a las
mujeres en el campo de la cultura.
Elisa Merino Mancini ( Posilipo. Italia,
1934), residente en Madrid, siempre delgada y elegante, ha dejado casi de
hablar castellano, en el que se desenvolvía muy bien, y nos ha obligado con
gusto a las amigas a prestar oído atento para entender y traducir su lengua de
bella cadencia italiana. La escritora asiste con frecuencia a los diversos
actos culturales que convoca cada día la capital de España, sobre todo si le
llegan de invitaciones de amigos escritores o pintores.
Vive en una casa de La Moraleja con
fuerte sabor italiano en su concepto y sobre todo en su ornamentación. La
estética, esa vestimenta invisible, se contempla en el mobiliario, la pintura y
los tapices de esa casa donde recibe, al frente de la cristalera de entrada que
deja trasparentar la piscina, a modo le laguna en invierno. Siempre se ha
movido con su propio coche, pero ahora es Bartolo, su empleado y mecánico quien
la lleva del un lugar a otro para seguridad de todos.
Como las artes se relacionan entre
sí, Elisa Mancini se enroló en el Grupo del Sol, con la pintora Ana Queral a la
cabeza, junto a Cuchi de Osa, Mercedes Gallizo, Beatriz Márquez, Rina Agranatti,
Charo González… y comenzó a pintar siempre con la palabra y la red del pincel
de Ana Queral detrás y encima. Así fue
como terminó una serie de cuadros de pequeñas Madonnas, que Elisa generosamente
expuso en la parroquia de La Moraleja y el fruto económico de su venta entre
las feligresas y otros visitantes fue enteramente para una obra solidaria.
Madonnas deliciosas entre naïve y estética
latinoamericana, con halos y resplandores, óvalos de rosas, media luna del
Apocalipsis a los pies y angelotes desnuditos revoloteando. Digamos que el
prototipo de la Virgen de Guadalupe informa las figuras.
En alguna ocasión ha contribuido con un cuadro suyo al Grupo pro Arte y Cultura en exposición o solidaridad.
En alguna ocasión ha contribuido con un cuadro suyo al Grupo pro Arte y Cultura en exposición o solidaridad.
Como digo, lo mejor de Elisa Mancini
es su escritura en la lengua de Petrarca que ahora practica sin solución de
continuidad, por más que lleve varias décadas en Madrid, pero repito, sus
amigos estamos encantados de practicar con ella ese diálogo a dos lenguas que
nos hace cosmopolitas.
Historia de un dibujo
Una vez le regalé un bonito y
curioso dibujo enmarcado que llegó a mis manos de las de un descendiente del
ebanista triestino del rey Faruk en Egipto, aquel que profetizó que caerían
todas las testas coronadas salvo la de Inglaterra. El dibujo llevaba escrito un
breve y conmovedor poema de Navidad de un soldado italiano de Mussolini, preso
en Egipto durante la II Guerra Mundial. El regalo fue una conmoción y
revelación para la escritora napolitana, que se puso a investigar escribir de
inmediato una interesante novela sobre ese periodo y esos prisioneros italianos
de los que poco se había escrito hasta entonces.
El libro La guerra delle pulci (2016) traducido todavía al español como La guerra de las pulgas es un cuento,
una deliciosa fábula sobre las la guerra a base de un criadero de pulgas.
La que sí está traducida al
castellano por Marco Méndez Filesi es
su novela Patrias amadas (2014) , sobre el encuentro, amistad y reencuentro
de dos amigas, una judía y otra católica en tiempos del nazismo. La novela está basada en hechos reales: “Un día paseando con
una amiga me contó su vida de bonitas y tristes aventuras, pero percibí que
escondía muchos misterios y la convencí de que me los relatara. Enseguida me
puso en contacto con otra mujer que había pasado lo mismo con diferentes
experiencias”, explica la autora. Otro de sus libros celebrados es Seduta
sulla luna, Amnesia, Proiezioni (Marota Editore) y el más
reciente Llevados por el viento (2018).
En Italia ha obtenido varios galones literarios
Más información
No hay comentarios:
Publicar un comentario