Invitados por el embajador de
Grecia, Franciscos Verros, el alcalde
Marciano Ortega Molina, la concejala de Cultura, Pilar Arinero y la encargada
de la Biblioteca Pública , María Antonia Martinez, visitaron la embajada en
Madrid para conocer en vivo, la participación del mundo heleno en el del
Quijote políglota manuscrito.
En el acto participaron el Consejero de asuntos de Prensa y
Comunicación Nikos Papadopoulos y el conocido artista griego, Dimitriv
Papagueorguiu, que será el encargado de escribir e ilustrar el capítulo que la
embajada ha recibido para transcribir en su idioma. Dicho pintor tiene confeccionadas
litografías con paisajes y labores griegas, con un gran parecido y similitud
con nuestro paisaje manchego, que quiere plasmar en el capítulo que está
trabajando la embajada griega.
Es de destacar el amor a la obra
cervantina por el mundo heleno pues el embajador y el artista griego acogieron
con gran ilusión la propuesta del alcalde de trabajar en la traducción del
Quijote al griego clásico, total o parcialmente, pues no es conocida ninguna
traducción.
La visita a la embajada griega está
relacionada con el proyecto propuesto por el ayuntamiento para la celebración
de los 400 años de la publicación de la 2ª
del Quijote, realizarlo manuscritamente en todos los idiomas y lenguas,
que se conocerá como el Quijote políglota del Toboso.
No hay comentarios:
Publicar un comentario