En él defiende que el Himno vuelva a la literalidad del texto original de Eduardo Pondal
L.M.A.
Madrid, 25 de octubre de 2017.- La Fundación Galiza Sempre presentó hoy en la Delegación de la Xunta de Galicia en Madrid/Casa de Galicia el libro “Himno galego: unha historia parlamentar (inconclusa)”, de la profesora lucense de la Universidad de A Coruña y ex diputada en el Parlamento de Galicia María do Pilar García Negro. En él, García Negro defiende que el Himno vuelva a la literalidad del texto original de Eduardo Pondal y explica los avatares que tuvo una propuesta parlamentaria suya en ese sentido.
Intervinieron en el acto, además de la autora, la escritora y profesora de la Universidad de A Coruña Carme Fernández Pérez-Sanjulián y el delegado de la Xunta en Madrid y director de la Casa de Galicia, José Ramón Ónega López.
Ónega afirmó que la obra presentada es “un libro de categoría”, presentó a las intervinientes y recordó, entre otros autores, a Francis Bacon señalando que “la lectura hace al hombre completo. La conversación lo hace ágil. La escritura lo hace preciso” y a Cicerón en la afirmación de que “el arte de escribir consiste en el arte de interesar”.
La profesora Fernández Pérez-Sanjulián afirmó que “la singularidad principal del Himno Galego, tal y como ella se ocupa de resaltar, es que revela una extraordinaria calidad literaria, al ser un poema de uno de los mejores escritores clásicos gallegos”. “Difundir al máximo la letra verdadera y llevarla a la ´Ley de Símbolos de Galicia´ es el propósito actualizador de este libro, en el entendimiento de que se corresponde con una de las señas de identidad gallega más asentadas y precisas”, añadió.
García Negro observó que el Himno Gallego, con letra de Eduardo Pondal y música de Pascual Veiga, “tuvo una historia azarosa” que documentó “el mayor especialista en la obra del escritor, el catedrático de la Universidad de A Coruña Manuel Ferreiro”. “El compositor Pascual Veiga, autor de bellísimas piezas de la música galega, le solicitó al poeta Eduardo Pondal la letra para un himno ya en 1890. El escritor cumplimenta esta petición y escribe la letra del poema ´Os Pinos´, cargado de significación metafórica y simbólica. No pudo estrenarse como tal hasta 1907, en La Habana, y desde entonces quedó establecido como tal y ampliamente difundido en la sociedad gallega. La Ley de Símbolos del Parlamento Gallego (Ley 5/1984) procedió a su oficialización, junto con la bandera y el escudo”, expuso la autora.
No hay comentarios:
Publicar un comentario