L.M.A.
Una copia manuscrita de una obra inédita del
escritor madrileño Felix Lope de Vega, Mujeres
y criados, que los catálogos literarios daban por perdida, ha sido
encontrada en la Biblioteca Nacional de España. El hallazgo se ha producido
gracias a la investigación realizada por Alejandro García Reidy, profesor de la
Universidad de Syracuse, y miembro del equipo PROLOPE de la Universidad Autónoma
de Barcelona, que será quien publique la comedia en papel y
en Internet. La presentación oficial se realizará en los próximos meses en la BNE,
y en otoño, cuatro siglos después de su creación, volverá a las tablas representada
por la Fundación Siglo de Oro.
El
manuscrito localizado, una copia del siglo XVII, no se había relacionado con
esta obra de Lope de Vega hasta la fecha. Su existencia lo certifica el hecho
de que el dramaturgo la incluyó en el listado de comedias auténticas suyas, que
incorporó a la edición de 1618 de El
peregrino en su patria. Hasta el momento, los catálogos daban esta comedia
por perdida, dado que no se había publicado en ninguna de las partes de comedias del autor ni en un
ningún otro volumen impreso.
“Varios
elementos internos del texto y la relación que guarda el manuscrito con
noticias proporcionadas por documentación de la época confirmarían que se trata
de la obra del “Fénix de los Ingenios”: el análisis métrico se ajusta
perfectamente a los usos del dramaturgo en torno a los años 1613 y 1614 y el
copista que transcribió este manuscrito en 1631 se ha identificado sin duda
alguna con Pedro de Valdés, que era un “autor de comedias”, lo que hoy sería un
director de compañía de teatro, quien sabemos que estrenó la obras de Lope
gracias a documentos de la época”, manifiesta García Reidy.
Mujeres y criados,
escrita hacia 1613-1614, es una pieza de enredo vivaz y con los mejores rasgos
de un Lope de Vega maduro, cuando su éxito como dramaturgo estaba en su mayor
esplendor y dominaba ya la práctica escénica y las tablas de la España del
siglo XVII.
La
obra pertenece al género de la comedia urbana que practicó el escritor, y
coincide también con su modo habitual de escritura, la subversión que se lleva
a cabo de ciertos temas, como las jerarquías sociales o el honor, y el papel predominante
que concede a las mujeres en la trama.
“La
comedia no deja de tener atractivo para el público actual. Algunas escenas
cómicas rozan el vodevil, un género de teatro cuya mecánica y desarrollo
resulta todavía bastante popular. Son muchas las escenas logradas, lo que para
una obra de teatro del Siglo de Oro resulta muy prometedor”, explica García
Reidy.
El argumento se desarrolla
en Madrid y tiene como protagonistas a dos hermanas, Violante y Luciana, y a
sus galanes, Claridán y Teodoro, camarero y secretario del conde Próspero
respectivamente. Estas dos parejas, cuyos amores han sido secretos hasta el
momento, se ven comprometidas con la aparición de otros dos pretendientes: el
mismo conde Próspero, quien ansía a Luciana y el rico don Pedro, quien corteja
a Violante con el beneplácito del padre de la dama. Este planteamiento inicial
desemboca en un juego de escondite y de identidades confundidas cuando Luciana
debe intervenir para permanecer cerca de su amado. El enredo urdido por ella da
pie a diversas escenas de gran comicidad, con la casa donde se desarrolla la
acción convertida en un lugar donde todos los personajes están a la merced de
los engaños de las dos mujeres y sus enamorados.
Alberto
Blecua, director del grupo PROLOPE, que investiga y edita la obra del escritor
madrileño, asegura que “el descubrimiento es muy importante. Lope escribió
muchas obras, pero dar con las que aún quedan por localizar no resulta fácil.
Aunque las atribuciones de libros a sus autores están siempre sujetos a posibles
polémicas, el reconocido prestigio del investigador, así como la solvencia de
sus argumentos, hacen prever la práctica unanimidad de la comunidad científica
sobre la verdadera autoría del escritor madrileño en este caso”.
Mss/16915
La
copia de la comedia se conserva actualmente en la Biblioteca Nacional de España
con la signatura Mss/16915. Entró a formar parte de la BNE en 1886 como parte
de la compra de la biblioteca de Osuna. El manuscrito presenta un tamaño
habitual en 4º y está formado por cincuenta y seis folios, con encuadernación
moderna. La segunda mitad del manuscrito está dañada por la humedad en su
esquina superior externa, aunque el texto es todavía enteramente legible. Está
copiado por una sola mano con letra del siglo xvii,
que numera los folios de manera independiente en cada acto. En el primero de
los folios, y tras el elenco de personajes correspondientes a la primera
jornada de la comedia, la misma mano anota «Legajo 3º», quizá una referencia a
la organización del repertorio de la compañía que poseyó este manuscrito y al
lugar que ocuparía en él. En este mismo folio aparecen otros números («M. 42»,
«nº 4» y un «22» que está tachado) de manos diferentes ―del siglo xvii y más modernas―, las cuales parecen
corresponder a clasificaciones posteriores de diversos poseedores del códice.
Se
puede consultar el archivo digitalizado del manuscrito en la Biblioteca Digital
Hispánica, en el siguiente enlace: http://bdh.bne.es/bnesearch/detalle/4265202
No hay comentarios:
Publicar un comentario