Mostrando entradas con la etiqueta Yurihito Otsuki. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Yurihito Otsuki. Mostrar todas las entradas

domingo, 28 de diciembre de 2025

“ANNABEL LEE” de Yurihito Otsuki, el amor eterno de este reconocido -pintor literario- para despedir este año 2025

Yurihito Otsuki, Poe y Anna Lee

L.M.A.

        Fotos: J.S.A.

  San Lorenzo de El Escorial.- 28/12/25.-Yurihito Otsuki, el pintor y artista multidisciplinar de origen de Tokio, reconocido por su fusión genuina de sus obras pictóricas con la literatura, música, y danza, (Aprendió seriamente cada una de estas disciplinas y ejerció como un profesional); nos organizó una reunión entre un pequeño circulo de entrañables amigos y familia para despedir este año 2025. Tuvo lugar en un restaurante italiano con espacio agradable en la localidad de San Lorenzo de El Escorial donde el artista eligió para establecerse y trabajar desde el inicio de los 90, porque Otsuki ya desde su temprana edad de adolescencia, decidió salir de su país con su gran ardor de conocer el mundo más allá del horizonte de su hermosa isla madre, Japón, y llegar a una tierra mística como El Escorial, donde se erige el gran Monasterio fuera de nuestro limitado tiempo.  

    En su singular e íntima despedida del año con nosotros, su conversación nos dirigía, como siempre, hacia el tema del verdadero objetivo de crear la obra de arte y ser artista para él. El crear arte es eternizar su amor, porque para él, el amor es único factor que eterniza nuestro tiempo efímero y la vida perecedera. Siempre su discurso es sencillo pero grave y claro como el agua transparente, y sobre todo muy coherente con su vida y con el arte que lleva.

    Yurihito Otsuki estaba preparando una sorpresa como siempre para nosotros. Nos obsequió como un regalo navideño una hermosa carpeta de sus cinco grabados originales sobre un afamado y su último poema “Annabel Lee (1849)” del genio escritor y poeta Edgar Allan Poe (1809 Boston- 1849 Washington). Están estampadas sobre lujoso papel de algodón Velin de Arches de 250g, editado por Del Centro Editores de Madrid, al cuidado de Claudio Pérez Míguez, maestro impresor y dueño de Museo del Escritor de Madrid

    Esta excepcional carpeta contiene además de cinco grabados de Yurihito, unos preciosos pliegos de los textos; un prefacio de Tomás Paredes, el presidente de honor de AECA/AICA Spain, el fiel compañero de esas aventuras poéticas y artísticas de Yurihito. También contiene el poema en tres idiomas: uno en inglés original, otro en español por Tomás Paredes, y el último en japonés por el propio Otsuki.

    El poema “Annabel s'” de Poe se califica como uno de los más hermosos y eximios poemas escritos en la lengua inglesa en la historia por los expertos. Canta y narra sobre una muchacha etérea que perdió el narrador (que es Poe). Ambos estaban unidos y enamorados desde sus infancias en el lejano reino de orilla de mar; su helado y hostil aire y el mar embravecido fueron la causa de la muerte temprana de su amada y sin igual Annabel Lee (que es una fiel efigie de joven esposa de Poe, Virginia Clemm que murió con solo 24 años de edad, por una tuberculosis).     Extraordinaria el alma de este gran genio escritor no pudo soportar esa pérdida para siempre. Después de eternizar el reflejo fiel de su amada esposa en sus relatos y poemas más místicos y geniales, solo dos años después de la muerte de Virginia, Poe subió al cielo para unirse con ella y con su alma para siempre.

    Para Yurihito Otsuki, además de ser un gran admirador de las obras de Poe desde su adolescencia, Poe representa y simboliza a través de su obra y vida, el proceso genuino de nacer en una obra de arte que Yurihito persigue en su propia creación durante muchos años: El amor que combate contra la vida efímera y la eterniza en el Arte. 

    De esta carpeta” Annabel Lee”,  Yurihito publicó en 2018, 24 ejemplares limitados (el número de la edad que falleció Virginia) y se presentó por primera vez en su exposición individual de la galería Nagai Garou de Tokio, y ya solo quedan 3 ejemplares, y uno de ellos  llegó a nuestras manos, como si fuese un mensaje del alma del artista en la botella, después de derivar en el océano del tiempo. Porque, según Yurihito, su obra es como un mensaje en una botella que arroja en el mar, para que llegue a otra alma que está destinada para recibirlo. Las obras sobre Poe y su esposa Virginia Poe, de Yurihito Otsuki, son únicas, e interesaron a la propia casa museo de E. A. Poe en Baltimore. Maryland.

    Aquí reproducimos algunas palabras del prefacio de Tomás Paredes:

-----Hondo, austero, denso, el dibujo de Otsuki brilla como la noche más radiante…

------La belleza de su visión de Annabel Lee rivaliza aquí con la elegancia con la que los representa el lápiz enamorado de Otsuki. No es fácil plasmar el rostro de quien pasó de ser un dios triunfante a un alcohólico desheredado de la vida, sin dejar de ser nunca un gigante.” ¿Cómo era, Dios mío, cómo era?... ¿Como la huida de la primavera?

Grabados de la carpeta, por Yurihito Otsuki
Poe y Anna Lee


Yurihito Otsuki muestra su carpeta



domingo, 21 de septiembre de 2025

YURIHITO OTSUKI reanuda sus compromisos artísticos y culturales en Japón tras 7 años de silencio

 Yurihito en el museo-taller del genio y trágico pintor Tsune Nakamura, Tokio 
Detalle de la obra Shibaraku de Yurihito

        Julia Sáez-Angulo

        Fotos: Y. O. 

            21.09.2025.- Tokio.- El pintor y el conocido artista japonés de diversas disciplinas artísticas, Yurihito Otsuki afincado en San Lorenzo de El Escorial, después de un largo tiempo de su silencio en los proyectos de su país natal, comenzará reanudar los compromisos importantes desde año que viene en Tokio.

    Debido a la pandemia y la guerra de Ucrania, le obligó cesar actividad artística con ese país de lejano oriente durante un largo tiempo. El artista decidió aprovechar ese tiempo de casi 7 años como una oportunidad, sin prisa, para madurar y realizar unos trabajos sustanciosos y hermosos con el peso histórico y esperar el momento apropiado para presentar esos trabajos singulares en España y Japón recíprocamente como solía plantear Yurihito, con su profundo amor por lo espiritual del arte genuino.

    Su regreso al Japón del pasado junio y julio, después de 7 años desde la última visita, fue muy significativo para él , según Yurihito, ; “Ese un mes y medio que estuve allí, me pareció vivir una sensación de pasar diez años, recuperando todo compromiso de mi ausencia de estos años, por su vitalidad y dinamismo positivo de la sociedad de un país como Japón, también por sus compromisos reales y serios de la gente con quien relaciono, también por la inquebrantable amistad de los amigos que me esperaban pacientemente.

    En primer lugar, Yurihito Otsuki inaugurará su exposición individual en la galería Nagai Garou (永井画廊) de Ginza, el barrio más lujoso de Tokio con los edificios de las marcas internacionales hiper conocidas, el día 13 de junio de 2026. El galerista Sr. Ryunosuke Nagai es uno de los más prestigiosos marchantes e historiadores de arte, también es el tasador de pinturas del arte más acreditado en Japón actual. En esta galería se celebró otra exposición de Yurihito en el año 2019, y en esa ocasión, su inquebrantable amigo y colaborador Tomás Paredes, el presidente de honor de AECA/AICA Spain junto con su esposa Dra. Emilia de Dios visitaron Japón para asistir a la inauguración, y se realizó un diálogo ante los asistentes japoneses entre Yurihito Otsuki, Tomás Paredes y el galerista Ryunosuke Nagai. Esa exposición de Tokio contó con la colaboración de AICA Spain por primera vez en Japón.

    Para la exposición de 2026 de Tokio, el principal tema sería la serie de pinturas sobre los poemas de un gran surrealista japonés Shuzo Takiguchi (瀧口修造 1903-1979), un pionero de surrealismo universal junto con André Breton, Paul Eluard y Dalí entre otros surrealistas de la primera etapa de ese movimiento imprescindible del arte siglo XX. Yurihito realizó primera vez de la historia, su versión extranjera-española del poemario único y bello de Takiguchi y editó un libro exquisito, además de sus pinturas. También tratará unas obras sobre el teatro KABUKI (歌舞伎), uno de los más impresionantes teatros tradicionales del mundo. Yurihito incluirá también unas pinturas sobre la vida y arte de un genio pintor japonés Nakamura Tsune (1887-1924) quien nos dejó un legado de sus magníficas obras durante su cortísima vida como una brillante pero triste estrella fugaz.

    El teatro Kabuki de Japón es Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad desde 2005 y tiene 400 años de historia. Su teatro central KABUKI-ZA (歌舞伎座) está en Ginza de Tokio, el mismo barrio de la galería Nagai Garou, entre más modernos rascacielos de Bvlgari, Chanel, o Louis Vuitton. Pero su arquitectura del teatro es estilo puro japonés y destaca su brillante belleza única y tradicional en ese barrio más lujoso de Tokio. El lema del teatro es “Tradición e Innovación” que representa perfectamente su enorme calidad de la realización escénica del legado y la belleza ancestral de KABUKI con los maestros actores de renombre que son todos descendientes de los actores de sus orígenes de KABUKI de hace 400 años, también su innovación y nuevos retos continuos para cautivar el corazón de nuevas generaciones y jóvenes. El KABUKI es sin duda uno de los símbolos más importantes que representa el meollo de la cultura y arte japonesa.

    El presidente de este teatro KABUKI-ZA de inmenso valor cultural, Sr. Tadashi Abiko estaba mostrando su especial interés por la pintura y trabajo de Yurihito Otsuki durante estos años, y cuando supo el regreso de Yurihito a su país natal, quiso conocerle personalmente al pintor. El galerista Nagai organizó ese encuentro fascinante en una cena típica de una hermosa noche de verano en Ginza –“Nuestro encuentro fue muy emotivo e inspirador. Fue un honor que un verdadero guardián del arte inmenso de KABUKI, como Sr. Abiko, aprecie mi pintura y mi espíritu artístico. El presidente me escuchó atentamente con humildad, mi fe y convicción de que la belleza genuina del arte salva nuestra alma. Sr. Abiko mostró su pleno acuerdo conmigo. Y es realmente un hombre culto y sensible que ama lo autentico con pasión”—dice Yurihito. El presidente y el pintor se animaron a realizar un plan exquisito de que Yurihito pintará algunos temas de KABUKI para la exposición del año que viene en Tokio. El director le invitó a Yurihito un lujoso estreno de 7 números de Kabuki que dura un día entero, para que inspire su pintura.

    Después de regreso a España, Yurihito ya está sacando el fruto de esos encuentros maravillosos pintando unas obras sobre teatro Kabuki. Aquí reproducimos algunas. Una de ellas es “Shibaraku-しばらく歌舞伎”, un superhéroe de joven samurái con su fuerza divina y sobrenatural y su poderosa mirada, castiga a un tirano gobernador y a sus verdugos, y libera gentes buenas de la cruel ejecución inmediata. Un personaje muy popular y querido de KABUKI entre publico japonés durante cuatro siglos desde su creación del teatro.

La nueva obra de Yurihito, sobre un héroe de Kabuki" Shibaraku"

Yurihito con el presidente del teatro KABUKI-ZA,Tadashi Abiko

 El galerista Ryunosuke Nagai, Yurihito; y el presidente del KABUKI-Za, Tadashi Abiko 

"La danza del león"

Escena de kabuki
Yurihito con su obra "Hija de Cleopatra" de serie Shuzo Takiguchi 

Una escena del teatro KABUKI
 La fachada del teatro KABUKI-ZA en Ginza,Tokio
Otro detalle de la obra Shibaraku de Yurihito
 Las publicaciones de Yurihito sobre Shuzo Takiguchi




martes, 20 de mayo de 2025

YURIHITO OTSUKI: ¨Celebra la luz de Shuzo Takiguchi”, la presentación del libro “Experimento poético 1927-1937” con la muestra de sus pinturas, objetos y primeras ediciones surrealistas con motivo del centenario del primer “Manifiesto del Surrealismo”

Yurihito Otsuki, pintor
Tomás Paredes y Yurihito Otsuki

Carmen Valero Espinosa

Fotos: Marina Bengoa

    20/5/25 .- San Lorenzo de El Escorial.- El pasado viernes ,16 de mayo, Yurihito Otsuki junto con su fiel y admirado colaborador Tomás Paredes, el Presidente de Honor de Asociación Española de Críticos de Arte/AICA Spain, presentó su libro excepcional, la primera versión en lengua extrajera del legendario poemario japonés “Experimento Poético 1927-1937 ” de Shuzo Takiguchi, una figura clave del surrealismo universal junto con André Breton, Luis Aragón o Paul Eluard y un catálogo complementario de sus pinturas sobre el poemario, asimismo una muestra de esa serie pictórica con los objetos y primeras ediciones del surrealismo de la propia colección de este pintor-introductor de poesía, ya muy conocido y afincado en San Lorenzo de El Escorial. 

    Esta sustanciosa y luminosa muestra y presentación de libros para homenajear a ese mágico poeta único, también  al surrealismo, tuvo lugar en la librería Antonio Azorín de San Lorenzo de El Escorial, un marco ideal por su amplio y bello establecimiento, también por la gran calidad y riqueza de su colección de libros antiguos, nuevas ediciones y algunas colecciones artísticas, que ya hay muchas fans de esta excelente librería entre lectores, artistas, incluso algunas librerías conocidas como Visor Libros de Madrid.

    El montaje del escaparate con una bella serie de pinturas de Yurihito Otsuki por su intensa fragancia de fusión simbolista y surrealismo, con un antiguo relieve policromado de la luna gótica tardía en un cubo de metacrilato, la primera edición de “La vida secreta de Salvador Dalí”, otra valiosa primera edición japonesa “El cuervo “ de Edgar Allan Poe con los grabados de Edward Manet o  “Inmaculada Concepción” de André Breton y Paul Eluard, que son la colección privada de Otsuki, causó la fascinación a los asistentes del acto.

    Este proyecto inaudito, una de las osadías de Otsuki, en el que el artista vertió sus ingentes tiempos y trabajos, Tomás Paredes lo calificó en su exquisita isagoge del libro y en el discurso de la presentación como “un hecho insólito, como milagro”, “la locura divina de Yurihito”.   

    En la presentación, Yurihito reveló quien concibió la primera idea de dar a conocer tan importante figura del surrealismo universal, Shuzo Takiguchi por primera vez en España, no fue él, aunque Yurihito siempre lo deseaba, sino Tomás Paredes, hace ya una década. Desde entonces Otsuki comenzó una larga y dura labor hasta consumar la realización de una bella y extraordinaria edición y una mágica serie de pinturas que hoy podemos contemplar y disfrutar por primera vez en España.

    “Experimento Poético de Shuzo Takiguchi 1927-1937” fue editado por la mano del maestro editor Claudio Pérez Migues, del Centro Editores y el dueño del Museo del Escritor en Madrid, encuadernado totalmente artesanal forado de bella tela, con un grabado original de Otsuki y reproducción de pinturas a chorro de tinta, bilingüe español/ japonés, 100 ejemplares limitados, firmados y numerados. También se editó para esta ocasión un catálogo de sus pinturas “Celebra la luz de Shuzo Takiguchi,” por la propia Librería Antonio Azorín.

    Tomás Paredes dice sobre el poema surrealista de Takiguchi: La poética de Takiguchi es música, que sentimos y que no hace falta entender, forma parte de nuestro espíritu cuando vuela hacia nosotros. ¿Alguien se pregunta como florece cada segundo el camelio de nuestros pulmones? Nadie ha visto nunca tantos juguetes con escamas, tantas cometas emplumadas, tantos helechos de fuego, tantos luganos azules gorjeando, como surgen del Experimento Poético.”

    También dice de la pintura de Yurihito Otsuki: ¡Qué manera peculiar de celebrar la luz! El pintor, el traductor, recrea un idiolecto, con independencia de la representación. No es lo que se ve, es la lisura de su presencia, la dimensión de su latencia, la entidad argentina de la nieve… / No se trata de ilustrar, de transcrear, sino de transmitir la emoción de epifanía, que proclama la inocencia de la espuma. Como cuando el océano enfurecido se encuentra con una mariposa a punto de naufragar; como un asalto de petunias a los ejércitos de la soledad…” 

    El acto fue luminoso, ameno, entrañable y soñador. El aforo estaba lleno, lamentando que algunos visitantes y amigos que no podían entrar, prometiendo repetir la segunda presentación para ellos apuntando sus contactos por parte de la librería.

    Todos los asistentes de amigos, poetas, amantes de lectura y arte, artistas, músicos, críticos de arte, amigos de amigos, los jóvenes que admiran a Yurihito, disfrutaron esa tarde mágica, la invocación del movimiento de arte tan importante y fundamental para el desarrollo del espíritu humano y de arte como el surrealismo, y el despertar de cien años del sueño, un espíritu diamantino de un poeta, como Shuzo Takiguchi. 

    La muestra de este homenaje durará hasta este verano. Luego ya en 2026, estas cosmovisiones de pinturas de Yurihito y su libro de Takiguchi viajaran a Japón para la exposición de la galería Nagai Garou de Tokyo, una de galerías de arte más importantes de Japón actual. 



Yurihito, Maria de Carmen, Marina





En la exposición del escaparate


Yurihito, Julia Saez, Tomás, Juan
Diego y Ainhoa, Emilia y Tomás 
"La hija de Cleopatra"

sábado, 24 de agosto de 2024

YURIHITO OTSUKI prepara la primera edición de “Experimento Poético de SHUZO TAKIGUCHI 1927-1937” en español, junto a sus pinturas. El poeta es figura clave del surrealismo internacional

 

   

Takiguchi Shuzo con 7 artistas vanguardistas.


* Centenario del “Manifiesto del Surrealismo” por André Breton

Julia Sáez-Angulo
25/8/24 .- El Escorial.- Yurihito Otsuki, pintor japonés afincado en San Lorenzo de El Escorial desde hace varias décadas, prepara la primera edición de “Experimento Poético de Shuzo Takiguchi 1927-1937” en español junto a sus pinturas. Takiguchi es una de las figuras claves del surrealismo internacional.
    Yurihito Otsuki, pintor fuertemente simbolista, órfico e introductor (y traductor) de grandes poetas y poesías de dos países como Japón y España, trabajó siempre como “un crisol de seda”, “samurai simbolista de la estirpe de los ángeles” (em palabras del crítico de arte y amigo Tomás Paredes). Con él inició el proyecto de gran osadía, desde hace diez años.
    Shuzo Takiguchi (1903 Toyama-1979 Tokyo) fue el introductor más importante del surrealismo en Japón, un brillante precursor de críticos de arte vanguardista de siglo XX, en aquellos tiempos difíciles entre dos grandes guerras mundiales y posguerra en Japón. Y no hay que olvidar que también fue un mago prodigioso y único del mundo en palabras poéticas como escritor surrealista y visionario (este es el tema central del proyecto de Yurihito Otsuki). 
    Takiguchi escribió esa magia pura de las palabras, durante solo un periodo de 1927-1937, a la edad de 24 a 34 años de su juventud. Es un fenómeno similar  al que ocurrió en otra gran alma poética: Arthur Rimbaud. Y pese a que su fama como crítico y ensayista de arte vanguardista internacional estaba creciendo más y más, Takiguchi jamás volvió a escribir ese “Experimento Poético” (así llamaba a su poesía surrealista y onírica).
    Son notables sus actuaciones como crítico y pensador de arte vanguardista: fue invitado como uno de jurados de Bienal de Arte de Venecia 1958, y, en esa ocasión, aprovechó para visitar y conocer en persona a varias figuras clave en las andanzas de Takiguchi, a quien ya conocían a través de correspondencia entre ellos. Visitó a André Breton en su celebre taller de París y a Dalí en su casa de Cadaqués, allí junto a Dalí conoció Marcel Duchamp que estaba visitando a este afamado pintor surrealista en ese momento. Takiguchi mantuvo después una calurosa amistad y confianza con Duchamp hasta el final de su vida. 
Como brillante crítico de arte, Shuzo Takiguchi, primero en el mundo, que publicó un libro monográfico sobre la pintura de Joan Miró en un rincón de Tokio en 1940. Cuando Miró conoció este hecho insólito después, le abrazó y agradeció a Takiguchi y le pidió algunas palabras poéticas para su serie de litografías en Ediciones Polígrafa.
    
    Un proyecto de edición ambicioso
    Volvamos al proyecto inaudito que está a punto de consumar nuestro artista Yurihito Otsuki sobre las poesías de Takiguchi. Esas gemas prodigiosas y eternas palabras de este poeta, solo estaban publicadas en unas revistas literarias de entonces, hasta que, tras varios intentos fallidos por la interrupción de guerra, se publicaron todas juntas en un poemario titulado “Experimento Poético de Shuzo Takiguchi” (1967). Esta primera edición limitada fue de 1500 ejemplares, aunque repitieron varias ediciones después, nunca se convirtió en un libro para gran público en Japón, porque así quiso Takiguchi, que ese poemario solo fuera leído por la persona que es capaz de sentir y visualizar la verdadera alma y belleza de las palabras que tienen su propia vida. Además, ahora es casi imposible tener en mano y leer ese poemario legendario, - incluso para los mismos japoneses-, a menos que se  vaya a buscarlo en librerías de libros antiguos, especializadas de poesía,
    Cuando Tomás Paredes, el presidente de Honor de AECA/AICA, gran amigo y colaborador de Yurihito Otsuki  -ya realizaron juntos otros trabajos poéticos- le preguntó sobre Takiguchi como poeta, sorprendió a Otsuki por su aguda intuición de captar poetas especiales como un buen “cazador de poetas”. Este amigo-critico mostró su interés sobre la posibilidad de poder presentar e dalguna manera la poesía de Takiguchi en España.
    Otsuki sabiendo que es difícil reto de realizar, por la consagrada figura vanguardista de Takiguchi, en seguida actuó para contactar con la heredera de derechos de obra de Shuzo Takiguchi a través de su galería en Tokio, Galeria Nagai Garou. Conoció a la heredera familiar, poseedora del derecho de autor de Shuzo Takiguchi, y ella, conociendo los trabajos esmerados que realizó Otsuki con sus traducciones y pinturas sobre poetas, aceptó ceder a Yurihito Otsuki el derecho completo y exclusivo, por tiempo indefinido para traducir el poemario entero de su tío “Experimento Poético de Shuzo Takiguchi” al español. Era la primera vez, que dio ese paso a una persona como Yurihito de abrir el legendario poemario de Takiguchi a un idioma extranjero.
    Tendrían que pasar diez años para madurar esa materia y consumar el proyecto de Yurihito Otsuki. Incluso tenían que pasar algunas tragedias personales en el tiempo de pandemia y de guerra de Ucrania. Otsuki perdió a sus seres más queridos, sus padres, sucesivamente, sin poder despedirle de ellos, ni entrar su propio país natal, según declaración del propio Yurihito.
     “Cuando perdí todo el sentido de la vida, al ver que mis orígenes de amor se evaporaron hacia al cielo, como si fueran nada, como una bruma del alba, sentí la necesidad de traspasar todos los poemas de Takiguchi al español, a mi otra lengua más querida de esta tierra y sentí que empiezan a fundirse, como un trance el alma de palabra poética de Takiguchi de hace casi un siglo, con mi propia alma, y empiezan a resonar en el son español. Estaba muy seguro de que, si yo no trasladase, ahora, esas hermosas y, al mismo tiempo, dolorosas palabras poéticas de Takiguchi al español, nadie lo hará ni podrá leer jamás en otro idioma, aunque esperasen cien años más. Entonces también empecé visualizar, nítidamente ,el universo poético y el alma de Shuzo Takiguchi en mis pinturas”
Esta edición bilingüe y especial del extraordinario poemario de Shuzo Takiguchi traducido todo él, por Yurihito Otsuki, junto a sus obras pictóricas, un grabado original, y una exquisita isagoge de Tomás Paredes, quien revisó esmeradamente toda la traducción de Yurihito, verso a verso, saldrá a la luz este otoño, conmemorando el centenario de la primera edición de “Manifiesto del Surrealismo” de André Breton.       Tomás Paredes considera este trabajo insólito de Yurihito con Takiguchi como un “milagro titánico” que “quedara para siempre” como” hitos de la cultura creativa”.
    Para terminar, mostramos una punta del iceberg de Takiguchi por Otsuki. Se titula: Descanso que no se puede interrumpir (1937). La metáfora y visiones que aparecen aquí nos recuerdan nítidamente el famoso Aleph de L.J. Borges, pero lo de Takiguchi es quince años antes del místico y cósmico relato Borges:
    La tierna polilla de imborrables alas /aguanta el peso de gigantesca botella de la noche /Un busto blanco efímero queda helado /en la memoria de las nieves / Los vientos que se posan en las ramitas delgadas /están acostumbradas a la escasez de luz/ Todo /es /espejo esférico /sobre una colina de absoluto silencio.

Otsuki junto a uno de sus cuadros sobre la hija de Cleopatra
Takiguchi junto a Andrés Bretón
 Dibujo de Yurihito Otsuki (2024): "Takiguchi y el arca de Noé"

"Caracol"
Otsuki con Marina y Julia Sáez-Angulo
Otsuki con Julia Sáez-Angulo

sábado, 20 de abril de 2024

YURIHITO OTSUKI. Homenaje a su pintura en la la librería Antonio Azorín de San Lorenzo de El Escorial

Yurihito Otsuki ante una de sus pinturas



L. M. A.

    21.04.2024 .- La emblemática librería de San Lorenzo de El Escorial, Antonio Azorín, para celebrar la primavera y Día Internacional del Libro dedica especial homenaje a Yurihito Otsuki (nacido en Tokio); es uno de pintores más internacionales que vive y trabaja en el Real Sitio ya más de tres décadas y también es un importante introductor de grandes poetas y poesía de España y de Japón.

Esta librería ya casi como una institución de cultura de este municipio, que lleva el librero y editor Carlos Mosquera, se amplió su espacio en plena pandemia con mucho esfuerzo y una convicción de que la gente del Real Sitio necesita un refugio espiritual y bello en base de la literatura y la cultura noble y verdadera. El nuevo espacio se nombró “Sala de Teresa Berganza” por el honor de nuestra gran mezzosoprano universal quien vivió hasta el final de su vida en este Real Sitio. Allí están instalados los hermosos muebles con anaqueles para los libros que pertenecían a la cantante. Porque ella fue también una gran amante de bellos libros. Estas grandes y elegantes estanterías fueron donados por los hijos de Teresa a la librería. Esta sala fue inaugurada con la colaboración de los herederos de Teresa con el montaje especial de escaparate con sus primeros discos, carteles, y las pertenencias favoritas de Teresa como su bello mantón de manila. También incluyeron una pintura de Yurihito Otsuki quien mantuvo una entrañable confianza de la mezzosoprano, como un réquiem del pintor para el alma de nuestra gran Teresa Berganza.

Desde entonces la librería instala este escaparate especial 4 veces al año dedicando un tema monográfico. Hasta ahora escogió el tema de Teresa Berganza, Viajes en las obras de Julio Verne, Alquimia, o sobre Charles Dickens, entre otros. Y ahora para esta primavera, también para la preparación del Día internacional del Libro, se ha instalado un escaparate dedicado al arte y pintura de Yurihito Otsuki, recreando un pequeño rincón de su estudio para que el público presencie y sienta el misterioso momento de nacer su bella pintura intemporal y simbolista de nuestro tiempo. Se muestran sus pinturas y obras gráficas fuertemente vinculadas con el universo literario de Maeterlinck, Poe, el poeta romántico alemán B. Fouqué, o lo de grandes poetas internacionales de nuestro tiempo con quienes Yurihito mantuvo su gran amistad. También los objetos favoritos del artista que rodean su taller: La luna policromada de época gótica tardía, su viejo caballete y paleta cuajada de roca de pinturas, o un pequeño medallón autentico de bronce que pertenecía al Imperio Parto del siglo I, etc.            

Calos de Librería Antonio Azorín y el pintor Yurihito Otsuki tuvieron la misma idea y objetivo de esta muestra: no parecer como una exposición corriente de pinturas en una librería, sino mostrar el testimonio de una unión profunda y sinergia mágica entre dos géneros diferentes de la creación; La pintura y la literatura.

El resultado está teniendo mucho éxito, los clientes entran a la librería elogiando la muestra del escaparate, Hay gente que se detiene en la calle un rato largo contemplando y disfrutando la magia de su pintura y la recreación del rincón del estudio de Yurihito Otsuki.

Asimismo, en el Día Internacional del Libro, por la tarde del día 23 de abril, Yurihito impartirá una pequeña charla en la librería sobre el secreto de esa unión singular entre su pintura y literatura en la profundidad de su alma.  




miércoles, 15 de noviembre de 2023

CARLOS OROZA. Homenaje en Vigo al mítico poeta oral, en el centenario de su nacimiento, por el pintor Yurihito Otsuki

Otsuki ante el cuadro con retrato de Carlos Oroza

 

L.M.A.

    15/11/23.- Vigo .- El pasado viernes el día 10 de noviembre, se inauguró en Vigo la exposición homenaje al poeta gallego Carlos Oroza (1923 Viveiro-2015 Vigo) por el pintor Yurihito Otsuki, un artista de origen japonés afincado desde hace más de tres décadas en San Lorenzo de El Escorial, con motivo del centenario de nacimiento de este legendario y mágico poeta. La exposición organizada por la Asociación Cultural Évame Oroza con la colaboración de Xunta de Galicia y del Editorial ELVIRA, ha contado con el comisario Tomás Paredes, presidente de honor de AICA (Asociación Internacional de Críticos de Arte) Spain, bajo el título de En los limites la lucidez. OROZA en las salas de la sede de la asociación; calle Subida á Costa 5 en Vigo, durará hasta el mes de diciembre.

    Carlos Oroza el poeta autentico, mítico, mágico, solitario y universal, encontró con Yurihito Otsuki en los últimos años de su vida casi como un desino escrito. Este pintor ya conocido como un virtuoso de interpretar y plasmar en su pintura el mundo onírico y simbólico de la literatura y poesía profunda y exuberante, tuvo una experiencia única y magnética de conocer el poema y el poeta Carlos Oroza atreves de otro gran amigo de ambos: Tomás Paredes. Y como un testimonio de unión de estas dos almas singulares y únicas, nació un libro bello, artesanal, y con la gran calidad artística firmado por Oroza y Otsuki: América que fue el último libro de la vida del poeta.  

En el buen catálogo  que se editó para la exposición, hay una presentación magnífica  e intensa por Tomás Paredes titulada Carlos Otsuki/Yurihito Oroza para aclarar diáfanamente ese bello punto de cruce de la poesía y pintura de estos dos creadores: “Y todo ese bagaje unido al bosque galaico y al mar de Oroza han dado este imaginario orgiástico y neflibata donde los ojos hablan, los poetas legislan y la mar océana pone la transparencia… …/ Yurihito Otsuki es un ser ajeno a la mediocridad ambiente, no hace lo que lleva, sino que fija su realidad, genuina y distinta, y se entrega a matizar sus perfiles, sus movimientos y sus sonidos. Y eso es lo que le une a Oroza, un ser en su mundo, en lejanía a toda codicia y toda venalidad, entregado al canto sin remisión y sin pecado, inocente, imbele, y etéreo como aquel albatros de espuma que inmortalizó Baudelaire. / Retratos de Oroza, condecorado de musgo y heridas, exornado de mágicos símbolos y megueces del viento, observados por barcos iniciáticos, sirenas y puentes que sirven para caminar en el aire sin precipitarse al abismo. Y está Edgar Alan Poe anunciando a Mallarmé y mundo nuevo. Y Maeterlinck con su pájaro azul, su Nobel y su castillo donde se oía una flauta de sonidos arcanos y magnéticos… 

    Después de la introducción de Xabier Romero, el presidente de Asociación Cultural Évame Oroza y el director de Editorial Elvira, Charla inaugurar del comisario Tomás Paredes y el pintor Yurihito Otsuki fue muy entrañable pero extensa en la que se desarrolló sobre este poeta único, genuino, y eterno pero aún pendiente de ser reconocido correctamente su gran valor poética, y también sobre cómo nace una pintura genuina para reflejar nítidamente el mundo y alma profundo y vital de la poesía como la de Carlos Oroza.

  Entre los asistentes se encontraban, el abogado y escritor Antón Beiras, Doctora Emilia de Dios, Marina Sánchez Bengoa; los pintores: Xavier Magalhaês y Dario Basso, Arantxa Amatriain de Editorial Elvira, el equipo de la asociación Évame Oroza; Mila Alonso, escritora y actriz María Lado, la escritora e ilustradora Francesca López d´Silva quien se hizo cargo de la instalación de esta exposición, la difícil tarea bellamente realizada. También estaba la familia de Jorge Millán y Pilar Sampedro, y sus niños Nico y Teo. 

    Se publicaron artículos  sobre la exposición  en el Diario de Pontevedra y del Atlántico. Del diario Faro de Vigo, Carolina Sertal fue a entrevistar al pintor Yurihito Otsuki la víspera inauguración, y se ha publicado un resumen de cómo se unen con la plena armonía la poesía genuina como la de Oroza con el universo onírico y puro de este pintor de Lejano Oriente con sus alas del simbolismo profundo y del romanticismo intemporal.  

Tomás Paredes y Yurihito Otsuki