Julia Sáez-Angulo
09.01.18 .- Madrid.- Monica Maffía, actriz, directora de teatro y
ópera, dramaturga, miembro de la Academia de Artes Escénicas de España y del
PEN Internacional (Centro Argentino). Recientemente ha llevado a cabo un curso en Madrid sobre lo bello y lo feo en el teatro de Shakespeare.
1. ¿Por qué ese curso sobre tres asesinos? Hábleme de su
docencia teatral
Lo bello es feo y lo feo es bello dicen las brujas en el primer acto, escena uno de Macbeth. La atracción del
mal es un tema clásico. Lo vemos en autores como Edgar Allan Poe, Charles Baudelaire, Rimbaud, el Conde de Lautremont por mencionar algunos. O en el
Infierno de Dante, para el caso. Y
no sólo en la literatura, los ángulos de
cámara en fotografía o las posiciones y
movimientos de cámara en el cine pueden proveer una mirada inquietante
que también nos fascina, presentarnos un sustrato siniestro que aún así, es
bello. El cine de terror tiene miles de
adeptos que se sienten atraídos por el género, la música de las películas de
Darío Argento es angustiante y no podemos sustraernos de ella, o por ejemplo el humor negro de la devastadora
“Trainspotting”. En el teatro isabelino
que nos ocupa en este curso, el rey “Ricardo III” por ejemplo, o Edmundo en
“Rey Lear” o Iago en “Otelo” son la encarnación misma del mal y al mismo tiempo
son personajes shakespeareanos fascinantes.
¿Por qué una tragedia nos produce placer? Lo perturbador puede también
ser bello. Y
también a veces, la belleza en sí, nos abruma, eso que se denomina
“síndrome de Stendhal” pero aún así,
regresamos a sus fuentes para admirarla, no para padecerla. Hay varios ejemplos: Mme Verdurin de “En busca del tiempo perdido”
de Marcel Proust, sufría neuralgias al escuchar la música de Wagner, Debussy o
Bach. Dickens nos muestra “Nicholas Nickleby“ a Mrs Julia Wititterly asegurando que después
de ver una obra de Shakespeare queda
descompuesta “al día siguiente casi ni existo”
… "me produce semejante reacción después de una tragedia, y Shakespeare es una criatura tan
deliciosa”
El curso no es sobre
tres asesinos sino sobre la obra extraordinaria de tres artistas geniales cuyas personalidades
violentas los llevaron a extremos tan
terribles como el asesinato.
Reflexionaremos sobre ese aspecto pero el objetivo del curso no es
regodearnos en la sangre, sino indagar en las obras obras de estas tres
personalidades oscuras por no decir malditas.
Respondiendo a la
segunda parte de su pregunta, he sido docente en la Facultad de Filosofía y
Letras de la Universidad de Buenos Aires, dando clases de actuación como
actividad extra curricular y también fundado y dirigido el Grupo de Teatro FyL, con el cual llevamos a escena grandes obras
como Los Persas de Esquilo, La improvisación de Versalles de
Moliêre, un festival de obras breves de
Pinter y también los incorporé al mundo de la ópera como figurantes en varios
montajes líricos bajo mi dirección. Fue una experiencia enriquecedora porque
varios tenían prejuicios hacia el género lírico y descubrieron la maravilla de
la voz humana. Ahora la docencia la
concentro en Master Classes y seminarios académicos como profesora visitante en distintas
universidades y también seminarios
prácticos de técnica shakespeareana para gente de teatro.
2. ¿Shakespeare es
Marlowe? ¿Es el mejor conocedor del alma humana?
Shakespeare es Shakespeare y Marlowe es Marlowe. Hay altos
intereses en sembrar la duda pero los argumentos son pobres. Son dos escritores magníficos, con algunos
puntos en común pero enormes diferencias de estilo, de temática y de indagación
en el alma humana. No podría afirmar que
Shakespeare sea el mejor conocedor del alma humana, pero se acerca bastante.
3. ¿Cuál es el
mensaje fundamental de Shakespeare en su obra?
Es una pregunta muy difícil de
responder porque no hay un mensaje sino una multiplicidad de propuestas. Podría
decir que nos habla de las perplejidades del ser y la dimensión humana, un
concepto que subraya una y otra vez es el de honrar la palabra, nos habla de libertad, responsabilidad y
derecho en una época de mordazas y persecuciones en la que se consideraba que
los reyes tenían prerrogativas divinas. Y también nos conmueve con la poesía
más exquisita, nos pasea por la reflexión filosófica y nos da clases magistrales
de uso del lenguaje con juegos de palabras, metáforas, filosofía ironía y sentido del humor.
4. ¿Qué obras de
Shakespeare le gusta representar?
Me gustan las tragedias, en la vida
tengo mucho sentido del humor pero en el teatro me gusta el drama. Como actriz y
como directora.
5. Un monólogo como
el de La violación de Lucrecia es siempre más complejo?
Es difícil, porque hay que llevar
sobre los hombros toda la responsabilidad del espectáculo y al no haber
entradas y salidas de otros personajes y otras voces, se hace necesario
encontrar fórmulas para que la obra fluya, emocione o sorprenda. La
violación de Lucrecia es un texto de frases enormes que desafían
el trabajo actoral y que hay que
enfrentar con recursos técnicos propios de la escuela shakeapeareana, de la
oratoria y problemas que son también
oportunidades para resolver creativamente.
6. ¿Por qué estudió
en Inglaterra en vez de Estados Unidos?
No entiendo por qué Estados Unidos
debería ser una primera opción, pero podría decirle que dado que me apasiona Shakespeare, no sería en Estados
Unidos -tan apegado al naturalismo - donde buscaría la forma de abordarlo, sino
precisamente en Inglaterra. A Stanislavsky puede haberle atraído Shakespeare,
pero tanto Shakespeare como los trágicos griegos o Marlowe, no pueden ser
encarados desde “el método”, porque se asfixian, quedan reducidos a una situación
de diván. En cine quizás, pero en su
hábitat natural que es el escenario, pierde grandeza trágica un enfoque de esa
índole.
7. ¿Con qué
director ha trabajado a gusto?
Hace años tuve el placer de
interpretar a Medea en Londres de la mano del director Baxter Simpson, en una
bellísima traducción en verso de Rex Warner.
Fue una hermosa experiencia que para mí significó un antes y un después.
Es un personaje que me encantaría volver a interpretar desde esa comprensión más
profunda que dan los años. Y
últimamente, disfruté muchísimo todo el período de ensayos de
Helena, la suma de los males que estrenaré el mes que viene en Buenos
Aires, con la directora argentina Mónica Viñao. Hemos llevado adelante una búsqueda muy creativa
de esta Helena de Troya ya madura, con profundas complejidades psíquicas y
emocionales pero abordadas desde lo lúdico y con una exigencia corporal que
conecta con lo espiritual desde su gran experiencia con el método Suzuki. Por mi lado también tuve oportunidad de
estudiar teatro japonés (Noh, Kabuki y Butoh) en Inglaterra, por lo cual nos entendimos rápidamente.
8. ¿Con qué tipos de público se ha encontrado?
Me muevo en un registro bastante
amplio, desde los grandes montajes operísticos a estos monólogos que me encanta
trabajar. Hay un perfil de público que
prefiere los espectáculos que se presentan en pequeños teatros independientes
por esa creatividad efervescente, por lo experimental o por cuestiones
ideológicas y otro, que no se siente cómodo allí, que elige teatros a la
italiana, butacas y alfombras y versiones más clásicas, pero en todo caso, ambos
buscan calidad y emoción.
Mónica Maffía en una interpretación escénica
9. ¿Qué momentos de
éxito o frialdad ha vivido?
En una oportunidad, le propuse a mi grupo
de la Facultad de Filosofía y Letras, encarar un texto filosófico en lugar de
una obra de teatro y así preparamos un montaje que llamamos El
Banquete de Platón (de Platón como parte del título), porque al texto
filosófico, le intercalé dos fragmentos de comedias de Aristófanes en las que
aparecían caricaturas de algunos de los personajes que estábamos viendo como
oradores del Simposio: Socrates y Agatón.
Eso me daba oportunidad de hacer un despliegue de actrices que si no, no
tenían cabida en el espectáculo de Platón y así aparecieron no sólo en los
coros de Aristófanes, sino como musas que alentaban a los filósofos a
desarrollar sus discursos y también como una versión múltiple de Diotima, el
núcleo filosófico del Banquete. Todas
eran Diotima, pero Diotimas de hoy, la sabiduría se vertía desde las enseñanzas
de una maestra a sus alumnos, desde los comentarios de las vecinas, desde una
estudiante hablando por teléfono, etc.
Pensamos hacer un par de funciones para amigos y parientes y nos
encontramos con que tuvimos que agregar varias funciones y además, el tráiler
de 2 minutos que subimos a youtube, ¡tiene más de 25000 visitas! https://www.youtube.com/watch?v=KPQSfsVeIVk
Por otro lado, viví una situación
increíble cuando en octubre de 2016 me vino a entrevistar a Buenos Aires una
gestora cultural de Escocia para proponerme dirigir un pool de traductores que
trabajarían sobre problemas de traducción de sus obras en el gran evento
Shakespeare LIVES 2016 que se celebró en México, como homenaje por los 400 años
de la muerte de Shakespeare. Tenía una
lista de candidatos seleccionados previamente entre el British Council, el
Shakespeare’s Globe y dos universidades inglesas ¡y la encabezaba yo! Como acepté la propuesta, su jefe viajó especialmente para explicarme los detalles del evento y se le ocurrió que una forma de mostrar soluciones de traducción era presentando mi espectáculo, porque si se sostenía desde hacía 11 años eso decía mucho y valía la pena compartirlo. Su jefe viajó especialmente para explicarme los detalles del evento y se le ocurrió que una forma de mostrar soluciones de traducción era presentando y valía la pena compartirlo. Fue una experiencia muy
emocionante. Y ese grupo de traductores
quiso continuar el resto del año así que nos embarcamos en un proyecto muy
ambicioso que significó una nueva visita a México el año pasado, nuevamente
invitada por el British Council.
10. ¿Por qué hizo un
espectáculo de tango?
No sólo uno, hice varios espectáculos
de tango porque me encanta en todas sus expresiones, como danza, como música,
como canción, como cultura. En este
momento estoy ensayando nuevamente mi espectáculo Tangos y susurros con
Rodrigo Ciarmiello, un gran cantante a quien dirigí en espectáculos líricos y
que desde hace un par de años se dedica al tango con gran éxito
11. ¿Cómo ve el
teatro en España?
Hay de todo como en botica. Desde el punto de vista creativo he visto
crecer actores, surgir y afianzarse dramaturgos, he disfrutado producciones
jóvenes que resuelven con ingenio y profundidad textos clásicos, pero también algunos montajes que parecen
anquilosadas en el tiempo, porque son realizados de oficio, sin pasión. Y
también he notado que la crisis económica ha producido cierre de salas y que el
tema de las retenciones sobre las ganancias afecta a los actores independientes
y pone en situación difícil a los contratados.
12. ¿Qué proyectos
tiene después del curso?
Por un lado estoy
escribiendo mi tercer libreto de ópera que estamos trabajando con el compositor
David del Puerto. Será una ópera de cámara que esperamos poder estrenar
pronto. Por otro lado en cuanto regrese
a Buenos Aires me esperan los dos
espectáculos que mencioné antes: el
jueves 15 arranca la reposición de La Violación de Lucrecia de
Shakespeare y el domingo 18 estreno Helena, la suma de los males. Pero además hoy tuve la satisfacción de que
la Editorial Eudeba (Universidad de Buenos Aires) me entregara mi flamante
libro “Micro Teatro – Macro Experiencia” con seis obras breves cinco ya
estrenadas, dos de ellas en Madrid antes que en Buenos Aires (Sexo
Total y La Urdimbre y la Trama) y Cuerpos Extraños que había quedado
inédita, la empiezo a ensayar ahora en
Madrid para estrenar en mayo
No hay comentarios:
Publicar un comentario